目前日期文章:201610 (32)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

⊕文史疑案:惜秋《蜀漢風雲人物》

蜀漢風雲人物 2

【原文 p.8081】「在六次北伐中,武侯(按:指諸葛亮)自己也有挫失,他不能適時援助孟達,收復漢水中游,不能不說是坐失良機,但我們還可以孟達是反復(覆)無常小人,武侯不能輕信其歸降,作為解釋。」

Fast2008 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

●我讀【日】松本清張著,邱振瑞譯《砂之器》

砂之器 松本清張


Fast2008 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

譚健鍬《史料未及的奪命內幕-以現代醫學思維,在歷史轉角處探祕》

史料未及的奪命內幕

【原文p.58】「就這樣,四十七歲的司馬師在原本年富力強的年齡,戀戀不捨地撒手人寰,遺命讓弟弟司馬昭接替總督曹魏的軍國大事。數年後,司馬昭之子司馬炎成了西晉的開國皇帝……。」

Fast2008 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

◎我讀【日】司馬遼太郎著,林懷卿譯《德川家康(霸王之家)》

德川家康 司馬遼太郎


眾所周知,司馬遼太郎是日本的「國民作家」,著作豐富,而以歷史小說最著稱於世;其「司馬史觀」也一直深深地影響著日本國民。不過對我個人來說,我覺得本書(原名《霸王の家》,寫成於1973年)前言不對後語,矛盾百出,錯亂處幾乎多到不勝枚舉;或許如果單以司馬遼太郎本身(而不是日本的其他歷史小說作者)的眾多作品之間來做比較,筆者認為這是一本劣作。想起日本作家茂呂美耶《戰國日本》(遠流出版)

Fast2008 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

⊙讀書短評:【日】司馬遼太郎著,劉立善譯《關原之戰》

關原之戰 司馬遼太郎 上中下

【說明】肯定是受到司馬遼太郎的生花妙筆的影響,讀完本書後讓人心中為之澎湃,也為石田三成對抗「家康老賊」的失敗深深地感到惋惜,特別是作者為他安排在最後臨刑時說的那一句「去九泉之下拜謁太閤殿下,惟此為樂!」,讓人看了只能說是用「震撼」來形容。

Fast2008 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

我讀【美】范達因著,夜暗黑譯《黑色主教殺人事件》

黑色主教殺人事件


Fast2008 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

⊕文史疑案:【日】小和田哲男監修,郭清華譯《破解!清須會議的50個謎團:改變日本戰國時期權力分配的重要關鍵》

破解清須會議

【原文
p.202203】「不過,讓人覺得意外的是促成阿市再婚的人,有人說其實是秀吉。……對有篡奪織田家野心的秀吉來說,以保護者之姿為三法師拿下織田家家督之位,再以阿市的再嫁來取得勝家歡心,並不是做不出來的事情。……」

Fast2008 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

●我讀【英】阿嘉莎.克莉絲蒂著,劉月榮,李玉杰譯《豔陽下的謀殺案》

豔陽下的謀殺案


Fast2008 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

⊙讀書短評:【日】宮脇淳子二書

這才是真實的中國史 滿洲史


【說明】標題說的「宮脇淳子二書」是指由來自日本的宮脇淳子原著、王章如與郭婷玉翻譯的

Fast2008 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

★國防部作戰參謀次長室印《增補曾胡治兵語錄註釋》

增補曾胡治兵語錄註釋

【原文p.1(蔣中正序)「太平天國(囯)之戰爭,為十九世紀東方第一之大戰,太平天國(囯)之歷史,為十九世紀東方第一光榮之歷史,而其政治組織與經濟設施,則尤足稱焉。

Fast2008 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

⊙讀書短評:【日】三谷幸喜著,蕭雲菁譯《清須會議》

清須會議

【說明】本書用「自白體」(作者安排與「清須會議」有關的各個歷史人物輪番上來自白,同時交待身邊發生的事與自己心中的想法)之敘述方式,將「清須會議」這一件日本戰國時代的大事描寫得淋漓盡致。基本上它是一本小說,不少地方寫得很搞笑,不過整個大方向尚稱未脫離史實,而由於作者的巧思,復透過流暢自然的譯筆,讓人覺得好似看一齣歷史卡通劇。

Fast2008 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

★【日】祝田秀全著,薛智恆譯《歷史上的陰謀:謊言、暗殺、謀反,改變歷史的內幕》

歷史上的陰謀


【原文p.51(書附圖片)

Fast2008 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

★李雲漢《中國近代史》(2006)

李雲漢中國近代史

【原文 p.38】「太平軍在武漢停留了不到兩個月,便又接受了一位儒生錢江的建議,全軍沿江而下,直趨南京。這次軍容甚盛,大有先聲奪人之勢。」

Fast2008 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

☆【英】約翰.費達著,關粵華譯《太平洋之鷹-無堅不摧的戰鬥機》

太平洋之鷹

【原文p.150】「盟軍一獲悉山本五十六幾乎將進入美軍戰鬥機航程之內的消息……這時已得知有兩架一式轟炸機,一架運送山本五十六及隨行的參謀人員,另一架運送另一位海軍上將北村及其他參謀人員,由六架零式機護航,將在上午六點從拉寶爾起飛。……藍菲爾少尉駕著閃電式直朝著第一架一式轟炸機的機尾俯衝下去,山本五十六就在那架飛機上。藍菲爾連續用機砲和機槍猛烈射擊,使該機右翼著火斷裂,接著便墜入了叢林。第二架一式試圖貼著叢林低飛逃脫時,也被閃電式擊中而墜落在海裡。此外,另有三架零式飛機也被打了下來。中隊只折損了一架閃電式。……」

Fast2008 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

⊙讀書短評:【日】松本清張著,李美惠譯《信玄戰旗》

信玄戰旗

【說明】眾所周知,日本作家松本清張以社會推理小說著稱於世,而像本書這種歷史類的著作被介紹來台灣的中譯本則似乎並不多見(至少到目前為止是如此)。

Fast2008 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

★盧建榮《陳寅恪學術遺產再評價》

陳寅恪學術遺產再評價

【原文p.184】「……最後,作者(按:文中說的是學者甘懷真)受日本學風影響甚深,有些用語不暇思索逕以採用,我覺得有斟酌的餘地。像「官人」一辭是日文,不是道地中文。其實中文自在自足,本就有辭可用,像官員、官僚、為官者等等都是,根本不需採借日文漢字。

Fast2008 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

●我讀【日】東野圭吾著,劉子倩譯《嫌疑犯X的獻身》

嫌疑犯X的獻身


Fast2008 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

⊙讀書短評:【日】司馬遼太郎著,陳生保譯《豐臣一族

豐臣一族 上下

【說明】讀過司馬遼太郎《豐臣秀吉》一書的讀者會發現這本《豐臣一族》可以補充它在內容上的不足,因為《豐臣秀吉》只寫到德川家康臣服於豐臣家(註1),而本書涵蓋了包括豐臣秀次、小早川秀秋、宇喜多秀家、北政所寧寧、豐臣秀長、旭姬、結城秀康、八條宮親王、淀殿與豐臣秀賴母子等與豐臣秀吉有較親近關係的人物,乃以「紀傳小說」的方式交待了許多《豐臣秀吉》未及敘述的史事(註2),讓讀者對豐臣家有更多也更完整的認識。

Fast2008 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

●我讀【英】GK.切斯特頓著,李廣成譯《布朗神父的天真》

布朗神父的天真


Fast2008 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

●我讀【英】阿嘉莎.克莉絲蒂著,王麗麗、劉萬勇譯《一個都不留》

一個都不留


Fast2008 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

1 2