周潔《日本的祭禮》

日本的祭禮

【指疑】本書書名為「日本的祭禮」,可知日本的各種祭典、祭祀活動等當是本書的主題,然而作者在序文中卻大書「maturi和日本人」,並在下面解釋說:

maturi為日語羅馬字標示音,寫為漢字的話應為「祭」,中文意思被譯做「祭禮」、「廟會」、「祭祀活動」、「節日」等。……」,同時在文中處處有maturi」一詞的出現(見p.13)。

問題是「」字既是本書主題的關鍵字,但是它在日文中的發音(訓讀)並不是「maturi」-事實上日文中並沒有「tu」的音,曰「matsuri」,即「まつり」庶幾是實,而作者卻渾然不知,令人跌足大嘆。

arrow
arrow
    全站熱搜

    Fast2008 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()