close
●【日】三島由紀夫著,唐月梅譯《金閣寺》
【原文 p.16】(劉黎兒導讀)「《金閣寺》在英語世界,是繼《朝潮》之後被翻譯的第二本的三島由紀夫的作品,加上金閣……本身形象十分強烈,……因此《金閣寺》也是在國際間知名度極高的作品,……。」
【指疑】引文中之《朝潮》當為《潮騷》之筆誤。
全站熱搜
●【日】三島由紀夫著,唐月梅譯《金閣寺》
【原文 p.16】(劉黎兒導讀)「《金閣寺》在英語世界,是繼《朝潮》之後被翻譯的第二本的三島由紀夫的作品,加上金閣……本身形象十分強烈,……因此《金閣寺》也是在國際間知名度極高的作品,……。」
【指疑】引文中之《朝潮》當為《潮騷》之筆誤。
留言列表