close

⊕文史疑案:陳志明《金庸筆下的文史典故》

金庸筆下的文史典故

【原文p.111(三腳貓)「﹝引文﹞丘處機笑道:「貧道平生所學,稍足自慰的只有三件。第一是醫道,煉丹不成,於藥石倒因此所知不少。第二是做幾首歪詩。第三才是這幾手三腳貓的武藝。」郭嘯天笑道:「道長這般驚人的武功若是三腳貓,我兄弟倆只好說是獨腳老鼠!」(《射雕英雄傳》第一回)
﹝釋箋﹞「三腳貓」,典見明郎瑛《七修類稿》卷五一;嘉靖間,南京神樂觀有三腳貓一頭,善捕鼠,而走不成步。俗謂能做事而不盡合法者曰三腳貓。」
志明按:此處係丘處機自嘲。」

【指疑】上引文有兩個問題:
A﹞根據商務版《辭源》,「三腳貓」一詞最早可見於宋代佚名《百寶總珍集.解賣》,曰:「物之不中謂之三腳貓」;另外元代陶宗儀《南村輟耕錄.卷廿八.水仙子》也有「三腳貓」之說,原文是:
張明善作北樂府《水仙子》譏時云:「鋪眉苫眼早三公,裸袖揎拳享萬鍾,胡言亂語成時用。大綱來,都是烘,上聲說英雄誰是英雄,五眼雞岐山鳴鳳,兩頭蛇南陽臥龍,三腳貓渭水非熊。」

《辭源》據此解釋「三腳貓」意思是「形容事物徒有其表,不中用」(見p.46),與前引文(陳書)作者提供的解釋差不多,但是後者則直指「三腳貓」典出明朝郎瑛《七修類稿》,此實有待商榷(雖然《七修類稿》也提到了「三腳貓」,但是顯然它不是最早提到這個詞的著作)。

B﹞另一個問題是退一步說,就算「三腳貓」一詞真是典故於明朝郎瑛《七修類稿》好了,不過丘處機既是真實的歷史人物,而他是宋末元初人,不可能說出「明朝的郎瑛」所「發明」的「三腳貓」一詞,由此可見陳書「釋箋」之所說是很難成立的(註)。

【註】筆者不知道出版於2007.08第一版的陳書所引用的金庸《射鵰英雄傳》是哪個版本,然而筆者手中的《射鵰英雄傳》1987.02.01出版一刷,2013.01.16四版十五刷;遠流出版社精裝本

射雕英雄傳 遠流 精裝 1

之原文是這樣寫的:
丘處機笑道:「貧道平生所學,稍足自慰的只有三件。第一是醫道,煉丹不成,於藥石倒因此所知不少。第二是做幾首歪詩,第三才是這幾手不成章法的武藝。」郭嘯天道:「道長這般驚人武功倘若仍算不成章法,我兄弟倆只好說是小孩兒舞竹棒了!」
(見p.27

文中並不見「三腳貓」字眼,由此筆者不能不推測陳書所用的是不同於現行的版本(雖然根據《辭源》之說,「三腳貓」一詞至遲在宋代時就已存在,所以如果金庸筆下的丘處機會說出這三個字,事實上並不突兀)。

arrow
arrow
    全站熱搜

    Fast2008 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()