【唐】慧能著,郭朋校釋《壇經校釋》

壇經校釋

【原文p.83】「……原來,《法華》共有三個譯本1 西晉竺法護譯,題為《正法華經》,十卷,二十七品;2 姚秦鳩摩羅什譯,題為《妙法蓮華經》,七卷,二十八品;3 隋闍那崛多譯,題為《添品妙法蓮華經》,七卷,二十七品。則「十卷」當指晉譯《法華》。……」

【指疑】關於《法華經》的譯本,前引文作者說有三,其實依資料顯示,算算似乎應當有六:
1.
《法華三昧經》:六卷,譯者為吳國之支疆良接。
2.
《正法華經》:十卷,譯者為西晉之竺法護。
3.
《薩曇分陀利經》:一卷,西晉失譯。
4.
《方等法華經》:五卷,譯者為東晉之支道根。
5.
《妙法蓮華經》:八卷,譯者為姚秦之鳩摩羅什。
6.
《添品妙法蓮華經》:七卷,譯者為隋朝之闍那崛多共岌多。

其中第一譯與第四譯已佚,故現存當有四譯。

arrow
arrow
    全站熱搜

    Fast2008 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()