close

⊕文史疑案:孔慶東、龐書緯《古龍一百句》

古龍一百句

【原文p.131】「做為武林高手,秋鳳梧(按:古龍小說《孔雀翎》書中人物)當然知道武器是用來殺人的,然而何以要說「武器的真正意義並不是殺人,而是止殺」?
所謂「武」者,止戈也。將一個「武」字拆分開來,則不難看出東方人特有的智慧。「武」字由「止」與「戈」兩部分組成,合在一起,喻示停止紛爭。所謂「武」之精髓,恰恰是以暴力的方式制止暴力,以爭鬥的方式平息爭鬥。

【指疑】前引中提到「「武」字由「止」與「戈」兩部分組成,合在一起,喻示停止紛爭」,此當是以中國東漢的許慎《說文解字》為本,原文是:「楚莊王曰:「夫武,定功戢兵,故止戈為武。」

然而有研究甲骨文的學者指出,「止」實乃「」之本字,而「武」既是由「止」與「戈」組成,其中止(趾)是用來表示行進,戈為武器,因此可推知「武」之意義當為「執武器去征伐」、「征伐示威」才對。這麼說來,「武」確實是要「動武」了(在意義上與「止戈」相反);至於「武」之「止戈」雖為《說文解字》所說,但是原書引用的是楚莊王之語,而楚莊王並非文字學專家,其言未必可信。

以上二說,究竟何者為是,尚待進一步的考證。相關論述請參閱拙篇:
http://fast2008.pixnet.net/blog/post/27763363
http://fast2008.pixnet.net/blog/post/33165640

arrow
arrow
    全站熱搜

    Fast2008 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()