PIXNET Logo登入

<font size=+2>快傑文史網誌</font>

跳到主文

※建立日期: 2008/07/18 ※更新日期: 2025/11/26(新貼書目:〈小心有可能重複買到相同的書〉更新)

部落格全站分類:藝文情報

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 3月 10 週五 201710:20
  • ●小心有可能重複買到相同的書

●小心有可能重複買到相同的書(舉例……陸續更新 2025.11.26)
【說明】坊間不少書籍,或因改版,或因修訂,或因正體字、簡體字版本的差異,或因正體字、簡體字版本的轉換……等原因,有時往往連書名都改了。以下舉幾本書為例,請讀者留意(註:列書末處有「/*NEW*/」標示者為最新加入者):
<台灣史>
◎黃大受《台灣史要略》,大中國出版社
=黃大受《台灣史綱》,三民書局
◎【日】喜安幸夫著,廖祖堯譯《台灣武裝抗日秘史》,聯宏
=【日】喜安幸夫著,?(書上未註明)譯《台灣抗日秘史-從台北到屏東的抗日壯烈史》,武陵
◎林濁水《瓦解的帝國(族群篇)》,前衛
≒林濁水《賤民?福爾摩沙人的悲歌(瓦解的華夏帝國)》,鄭南榕
(註:前列書為後列書之新版。)
◎陳柔縉《總統是我家親戚》,鴻鳴館圖書
≒陳柔縉《總統的親戚-台灣權貴家族》,時報文化
≒陳柔縉《總統的親戚:揭開台灣權貴家族的臍帶與裙帶關係》,時報文化
=陳柔縉《總統的親戚:揭開台灣權貴家族的臍帶與裙帶關係》,麥田
(註:後列二三書為原書之增修版。)
◎王晴佳《台灣史學50年(1950~2000)—傳承,方法,趨向》,麥田
≦王晴佳《台灣史學史-從戰後到當代》,上海世紀出版 // 上海古籍(中國)
(註:後列書為本書的新版,其書末增有〈補編.2000年以來臺灣史學的趨向〉一節。)
<三國>
◎玄武《解謎關雲長》,知本家
≒玄武《關雲長:遺失的血性》,廣西師範大學(中國)
◎陳瓷《關公秘史》,香港中華書局
=陳瓷《亂世神話:揭秘武聖關羽的一生》,湖南人民(中國)
◎丘振聲《三國演義縱橫談》,曉園
=丘振聲《品讀三國-解密《三國演義》的150個關鍵問題》,灕江出版社(中國)
◎周澤雄《三國英雄基因-從曹操到孔明的性格密碼》,實學社
=周澤雄《三國現代版》,岳麓書社(中國)
◎陳華勝《大江東去-三國志隨筆》,浙江文藝(中國)
=陳華勝《煮酒論英雄-風雲記憶之三國》,浙江人民(中國)
◎劉逸生《真假三國縱橫談》,香港中華書局
=劉逸生《三國小札》,廣州出版社(中國)
◎羅吉甫《謀略三國:一一四則智術典範》,遠流
=羅吉甫《三國大謀略》,遠流
(註:坊間另有同名書:清泉《謀略三國》、劉不備《謀略三國》及吳希艷《三國大謀略》、雷靜《三國大謀略》……等,此指羅吉甫先生的著作。)
◎李殿元、李紹先《三國演義中的懸案》,四川人民(中國)
=李殿元、李紹先《三國演義懸案解讀》,四川人民(中國)
◎方詩銘《三國人物散論》,上海古籍(中國)
=方詩銘《方詩銘論三國人物》,上海古籍(中國)
◎盧盛江《原來三國是這樣》,知本家
=盧盛江《正說三國》,天津人民(中國)
=盧盛江《三國原來這麼回事兒》,天津人民(中國)
◎傅隆基《羅貫中話三國:英雄豪傑》,生智
=傅隆基《解讀三國演義》,雲龍
◎周殿富《三國大傳》,時代文藝(中國)
=周殿富「三國大傳」系列:《三國爭霸記》+《魏蜀吳巨族》+《亂世三梟雄》+《三國名將錄》+《諸葛對司馬》,風雲時代
◎朱大渭、梁滿倉《武侯春秋》,團結(中國)
≒朱大渭、梁滿倉《諸葛亮大傳》,北京中華書局(中國)
≒朱大渭、梁滿倉《一代軍師諸葛亮》,麥田
◎羅志仲《智謀過人的大謀略家:諸葛亮》,好讀
=羅志仲《諸葛亮.謀略人生》,岳麓書社(中國)
◎方北辰《司馬懿》,國際文化事業
=方北辰《司馬懿傳》,國際文化事業
≒方北辰《司馬懿:誰結束了三國?》,北京大學(中國)
◎方北辰《呂布傳》,國際文化事業
≒方北辰《呂布:無敵的失敗者》,北京大學(中國)
◎方北辰《孫權新傳》,世界文物
≒方北辰《孫權:半生明主》,北京大學(中國)
◎方北辰《袁紹新傳》國際文化事業
≒方北辰《袁紹:庶出的盟主》,北京大學(中國)
◎方北辰《曹丕新傳》國際文化事業
≒方北辰《曹丕:文豪天子》,北京大學(中國)
(註:原作者表示後列書為前列書之增訂版;詳情請讀者自行比較。)
◎黃忠晶《孫權的人生哲學-機智人生》,揚智
≒黃忠晶《孫權以弱克強的99個方略》,正展
(註:後列書當係依前列書增改而成;目次篇目全經改寫,內容文字高度雷同。)
◎張作耀《曹操傳》,台灣商務印書館
#張作耀《曹操評傳》,南京大學(中國)
(註:二書主要部分雷同,只是章節重編,部分文字互有更動、增刪;另外前列書末了兩章為後列書所無,後列書則於末了附有曹丕、曹植的專篇與三曹年譜、人名索引等。)
◎【明】酉陽野史《三國志後傳》,山西人民(中國)
=【明】酉陽野史《續三國演義》,岳麓書社(中國)
◎王仲犖《說曹操》,北京中華書局(中國)
∩王仲犖《㟙華山館叢稿.續編》,北京中華書局(中國)
(註:前列書包含於後列書;後列書中可見前列書的全文。)
◎李傳軍 Etc.《人人都要學的三分鐘國文課 4:你所不知道的101個三國問題》,如果
=李傳軍 Etc.《三國背後的祕密(生活中的國文課.2):你所不知道的101個三國問題》,如果
◎張國風《漫說三國》,香港三聯書店
#張國風《三國演義:歷史的智慧》,北京商務印書館(中國)
(註:兩書大部分的章節相同。)
<中國史>
◎張蔭麟《中國上古史綱》,里仁書局
>張蔭麟《中國史綱》,北京商務印書館(中國)
=張蔭麟《中國史綱.張蔭麟》,北京大學(中國)
(註:後列二書之正文部分分別都是共七章;首列書則有十二章,且書前對作者的生平與著作有長達56頁的介紹。)
◎樊樹志《歷史長河:中國歷史十六講》,聯經出版
=樊樹志《國史十六講》,北京中華書局(中國)
◎李開元《秦崩:從秦始皇到劉邦》,聯經出版事業
=李開元《復活的歷史:秦帝國的崩潰》,北京中華書局(中國)
◎李開元《秦謎:秦始皇的祕密》,聯經出版事業
≒李開元《秦始皇的秘密:李開元教授歷史推理講座》,北京中華書局(中國)
≒李開元《秦謎:重新發現秦始皇》,中信(中國)
≒李開元《秦謎:秦始皇到底在隱瞞什麼》,中國計量(中國)
◎南朝《門閥:隱身於皇權幕後,王朝的真正統治者》,廣場出版 // 遠足文化出版事業
≒南朝《門閥》,台海(中國)
◎葛承雍《王莽新傳》,西北大學(中國)
≒葛承雍《漢代雄風:王莽新政》,三秦出版社(中國)
(註:後列書為更換出版社後的新版,內容文字與舊版雷同,但是篇目全改,又改寫了「畫外音」為「引言」,並拿掉舊版的「尾聲」、「王莽生平大事年表」等部分。)
◎張向榮《祥瑞.天命.竊國者:史上第一位儒家皇帝王莽和他的時代》,麥田
≒張向榮《祥瑞:王莽和他的时代》,上海人民(中國)
◎陶晉生《中國近古史》,東華書局
=陶晉生《宋遼金元史新編》,聯經出版事業
◎袁騰飛《教科書沒講的兩宋秘辛》,人類智庫數位科技
=袁騰飛《兩宋風雲》,人類智庫數位科技
=袁騰飛《兩宋風雲︰袁騰飛講中國歷史》,陝西師範大學(中國)
≒袁騰飛《袁騰飛講兩宋風雲》,民主與建設(中國)
◎賈冬婷、楊璐《我們為什麼愛宋朝》,遠流
=賈冬婷、楊璐《我們為什麼愛宋朝:重新發現造極之世》,中信(中國)
【加】卜正民著,廖彥博譯《掙扎的帝國:氣候、經濟、社會與探源南海的元明史》,麥田
≒【加】卜正民著,潘瑋琳譯《掙扎的帝國:元與明》,中信(中國)
◎毛佩琦《朱元璋:龍袍下的小和尚》,本事文化
≒毛佩琦《平民皇帝-朱元璋二十講》,萬卷(中國)
◎樊樹志《明朝大人物:皇帝、權臣、佞倖、錦衣衛》,麥田
=樊樹志《明朝大人物-皇帝、權臣、佞幸及其他》,復旦大學(中國)
◎張宏傑《洪武 : 朱元璋的成與敗》,重慶(中國)
=張宏傑《倒退的帝國:朱元璋的成與敗》,重慶(中國)
◎卜鍵《嘉靖:大明王朝最特立獨行的國君,一個孤獨又無比複雜的帝王靈魂》,麥田
=卜鍵《嘉靖:一個帝王為何會厭懼皇宮》,江蘇鳳凰文藝(中國)
◎樊樹志《萬曆傳》,台灣商務印書館
=樊樹志《萬曆皇帝傳》,鳳凰(中國)
◎樊樹志《晚明破與變:絲綢、白銀、啟蒙與解放,16-17世紀的世界與中國》,聯經出版
=樊樹志《晚明大變局》,北京中華書局(中國)
◎樊樹志《崇禎皇帝:好皇帝為什麼毀了大明王朝?》,本事文化
=樊樹志《大明王朝的最後十七年》,北京中華書局(中國)
◎余同元《崇禎十七年-社會動盪與文化變奏》,老古文化事業
≒余同元《王朝鼎革與應雄悲歌-崇禎十七年家國興亡止觀錄》,河北大學(中國)
(註:前列書為後列書的新版。)
◎周遠廉、趙世瑜《清帝列傳:皇父攝政王多爾袞》,吉林文史(中國)
=周遠廉、趙世瑜《清攝政王多爾袞全傳》,陜西人民(中國)
◎【美】魏斐德著,廖彥博譯《大清帝國的衰亡》,時報文化
≒【美】魏斐德著,鄧軍譯《中華帝制的衰落》,黃山書社(中國)
(註:謝謝痞客邦網友「人稱埔里吳彥祖」提供。)
◎李景屏《清初十大冤案》,東方(中國)
≒李景屏《清代十大冤案》,中國旅遊(中國)
(註:後列書為前列書之增訂改版。)
◎【美】史景遷著,溫洽溢譯《康熙︰重構一位中國皇帝的內心世界》,時報文化
≒【美】史景遷著,吳根友譯《中國皇帝康熙自畫像》,上海遠東(中國)
◎馮爾康《雍正繼位之謎》,雲龍
≒馮爾康《雍正繼位新探》,天津人民(中國)
(註:後列書為前列書之增訂改版。)
◎【美】史景遷著,溫洽溢譯《雍正王朝之大義覺迷》,時報文化
≒【美】史景遷著,邱辛曄譯《皇帝與秀才-皇權遊戲中的文人悲劇》,上海遠東(中國)
◎傅淞巖《朕。知道了-雍正:被誤解的皇帝、被低估的王朝》,八旗文化 // 遠足文化出版事業
≒傅淞巖《痛快皇帝-雍正的性情與治術》,八旗文化 // 遠足文化事業
(註:前列書為後列書之增訂版,附有「雍正、年羹堯〈密摺上的對白〉」。)
◎鄭小悠《清代驚世奇案啟示錄:帝王心術、官場規則、制度弊端、人情羅網,從疑案的煉成看清代從盛世走向末路的更迭起伏》,麥田
=鄭小悠《清代的案與刑》,山西人民(中國)
◎【美】史景遷著,溫洽溢譯《太平天國》,時報文化
≒【美】史景遷著,朱慶葆譯《天國之子和他的世俗王朝-洪秀全與太平天國》,上海遠東(中國)
◎陶短房《這個天國真不太平》,香港中和出版
≒陶短房《這個天國不太平 2》,北京中華書局(中國)
◎史式《太平天國不太平》,雲龍
=史式《太平天國不太平》,重慶出版社(中國)
=史式《革命這回事:太平天國不太平》,風格司藝術創作坊
◎藍博堂《變世神棍-洪秀全》,久大文化
=藍博堂《教主天王-洪秀全》,久大文化
◎梅毅(赫連勃勃大王)《極樂誘惑.太平天國的興亡》,同心(中國)
=赫連勃勃大王(梅毅)《大清帝國的送葬者:大王細說太平天國興亡史》,達觀
≒梅毅《太平天國:理想的幻夢》,天地(中國)
≒梅毅《帝國殃咎:太平天國真史》,海天(中國)
◎【清】黃世仲著,王俊年校點《洪秀全演義》,人民文學(中國)
≒【清】黃世仲《洪秀全與天國風雲.起義之火初燃:山頭火種揭亂世,一夢黃粱啟英雄》+《洪秀全與天國風雲.錦繡江山血染紅:英雄豪傑縱橫謀,一統江山夢幾重》,複刻文化
◎【美】黑爾 Hail, W.J.(解維廉)著,王紀卿譯《曾國藩傳》,五南圖書
≒【美】解維廉 William James Hail著,王甜譯《曾國藩與太平天國—美國人眼中的曾國藩及太平天國運動》,哈爾濱(中國)
◎王紀卿《晚清湘軍十大將領》,中國文史出版社(中國)
≒王紀卿《帝國餘暉:湘軍將帥的鐵血征程》,岳麓書社(中國)
◎【美】芮瑪麗著,房德鄰、鄭師渠、鄭大華、劉北成、郭小凌、崔丹譯,劉北成校《同治中興-中國保守主義的最後抵抗(1862~1874)》,中國社會科學(中國)
≒【美】芮瑪麗著,吳軍譯《同治中興:中國保守主義的最後抵抗(1862~1874)》,重慶出版(中國)
◎閻建國《臺灣與日本的前世今生:甲午戰爭與馬關條約的歷史教訓》,大旗
≒曉箭(閻建國)《甲午海戰的前世今生》,華夏(中國)
◎蘇小東《勿忘甲午:甲午中日海戰》,天津古籍(中國)
=蘇小東《勿忘甲午:甲午日軍罪行錄》,天津古籍(中國)
◎錢鋼《大清海軍與李鴻章:一九八九年版海葬.修訂本》,香港中華書局
=錢鋼《海葬:甲午戰爭100年》,風雲時代
◎【日】陸奧宗光著,陳鵬仁譯《甲午戰爭外交秘錄》,海峽學術
=【日】陸奧宗光著,陳鵬仁譯《中日世紀之戰-甲午戰爭》,開今文化
≒【日】陸奧宗光著,徐靜波譯《蹇蹇錄:甲午戰爭秘錄》,上海人民(中國)
◎任恒俊《非常規則-晚清社會的真實遊戲》,東方出版中心(中國)
≒任恒俊《晚清官場規則研究》,海南(中國)
(註:前列書為後列書之增訂版。)
◎馬勇《1898年那場未遂政變》,江蘇人民(中國)
=馬勇《戊戌政變的台前幕後》,江蘇人民(中國)
◎林華國《義和團事考》,北京大學(中國)
#林華國《歷史的真相-義和團運動的史實及其再認識》,天津古籍(中國)
(註:二書部分章節的內容相同。)
◎黎東方《細說民國》,傳記文學
=黎東方《細說民國創立》,上海人民(中國)
◎楊天石《近代中國史事鉤沈-海外訪史錄》,社會科學文獻(中國)
#楊天石《追尋歷史的印跡:楊天石解讀海外秘檔》,重慶(中國)
(註:二書部分資料雷同;後列書較大部頭。)
◎【美】張純如著,蕭富元譯《被遺忘的大屠殺-1937南京浩劫》,天下文化
≒【美】張純如著,譚春霞、焦國林譯《南京大屠殺-第二次世界大戰中被遺忘的大浩劫》,中信出版社(中國)
◎沈衛威《學思與學潮:胡適傳》,立緒文化事業
=沈衛威《百年家族-胡適》,立緒文化事業
◎楊奎松《西安事變新探:張學良與中共關係之研究》,東大
≒楊奎松《西安事變新探-張學良與中共關係之謎》,山西人民(中國)
=楊奎松《西安事變新探-張學良與中共關係之謎》,江蘇人民(中國)
◎劉仲敬《滿洲國:從高句麗、遼金、清帝國到20世紀,一部歷史和民族發明》,八旗文化 // 遠足文化出版事業
≒劉仲敬《逆轉的東亞史05:非中國視角的東北(滿洲國篇)》,八旗文化 // 遠足文化出版事業
◎【美】白修德、【美】賈安娜著,以沛、端納譯《中國暴風雨》,風雨書屋
≒【美】白修德、【美】賈安娜著,林奕慈譯《中國驚雷:國民政府二戰時期的災難紀實》,大旗
◎何應欽《八年抗戰之經過》,香港中和出版
=何應欽《日軍侵華八年抗戰史》,黎明文化
=何應欽《日軍侵華八年抗戰史》,國防部史政編譯局
(註:前列書應為後列二書之新版。)
◎蔣永敬《蔣介石、毛澤東的談打與決戰(增修版)》,台灣商務印書館
≒蔣永敬、劉維開《蔣介石與國共和戰(一九四五~一九四九)》,台灣商務印書館
(註:前列書為後列書之增修版本。)
◎安淑萍、王長生《蔣介石誄辭說屑》,傳記文學
≒安淑萍、王長生《蔣介石悼文誄辭密檔》,團結(中國)
◎王丰《刺殺蔣介石-美國與蔣政權鬥爭史》,時報文化
≒王丰《蔣介石心傳之藍鯨行動之謎:美蔣鬥爭秘史》,現代出版社(中國)
◎嚴家其、高皋《林彪之死與文革十年》,孟絕子出版
∩嚴家其、高皋《文革十年的中國》,歷史研究社
(註:兩者係同一本書,但是後列書的章節比前列書多一整篇:〈江青和「文化大革命」中的政治〉。)
◎【美】譚若思著,胡為雄、鄭玉臣譯《毛澤東》,五南圖書
≒【美】譚若思著,文林譯《毛澤東大傳—他的傳奇一生》,麥田
◎民聲《毛澤東與鄧小平的重大過錯與決策失誤》,靈活文化事業
#欲鳴《歷史重新評說:為林彪元帥鳴冤》,靈活文化事業
(註:前列書在敘述林彪的部分裡,有些文字與後列書的部分相關章節裡的內容雷同。)
◎韋政通《毛澤東與文化大革命》,立緒文化
=韋政通《一陣風雷驚世界:毛澤東與文化大革命》,立緒文化
◎呂思勉《中國通史》,新世界(中國)
=呂思勉《白話本國史》,上海古籍,(中國)
≠呂思勉《呂著中國通史》,華東師範大學(中國)
≠呂思勉《中國史》,上海古籍,(中國)
(註:謝謝痞客邦網友smw0206提供。)
◎呂思勉《呂著中國通史.上編》,華東師範大學(中國)
=呂思勉《呂思勉中國文化史》,海潮(中國)
≠呂思勉《中國文化史》,北京大學(中國)
(註:謝謝痞客邦網友smw0206提供。)
◎完顏紹元《到衙門上班去-古代公務員職場生涯全記錄》,遠流
=完顏紹元《輕鬆為官-破解千年隱蔽秩序》,中共中央黨校(中國)
◎古人很潮《古人原來這樣過日子2:腦洞超開的40則中國歷史冷知識—從蹲坑必備品到防偽標識、從社畜打卡到後宮大型遊戲……學校沒教的古人日常大搜密》,麥田
=古人很潮《古代冷知識:出來混,總要知道點常識》,長江(中國)
◎古人很潮《古人爆料公社:韓愈吃硫磺?李清照好賭?乾隆最愛cosplay?超有事歷史真相大揭秘》,創意市集
=古人很潮《古代妙新聞》,長江(中國)
◎何乃強《古代帝王死亡診斷書—現代名醫穿越時空為你揭開古代帝王的死亡真相》,月之海 // 繪虹企業
=何乃強《歷代帝王職災報告:史上風險最高的行業、最勸世的工殤紀錄》,月之海 // 繪虹企業
◎史式《皇帝是個什麼東西》,知書房 // 重慶出版社(中國)
=史式《天子這回事:皇帝是個什麼東西》,風格司藝術創作坊
≒史式《皇權禍國:皇帝是個什麼東西》,遠流
=史式《皇權禍國:皇帝是個什麼玩意兒》,萬卷出版社(中國)
◎史式《古來冤案知多少》,知書房 // 重慶出版社(中國)
=史式《冤獄這回事:古來冤案知多少》,風格司藝術創作坊
◎史式《清官貪官各行其道》,知書房 // 重慶出版社(中國)
=史式《官場這回事:清官貪官各行其道》,風格司藝術創作坊
◎張壯年、張穎震《中國歷史秘聞軼事-實用有趣的歷史故事》+張壯年、張穎震《中國歷史掌故發現-實用有趣的歷史故事》,究竟
=張壯年、張穎震《中國歷史秘聞軼事》(上下),山東畫報(中國)
◎王鏡輪《成龍寶典-第一家庭的父母經》,遠流
=王鏡輪《做一個皇帝讀書郎-從太子到天子的學習之路》,華藝(中國)
◎譚健鍬《歷史課聽不到的奇聞:那些你不知道的醫療外史》,時報文化
=譚健鍬《他們都有病:中國歷史大人物的身體隱情》,現代(中國)
◎波音《透過錢眼看歷史:中國篇》,遠流
≒波音《王朝的家底:從經濟學角度看中國歷史》,群言(中國)
(註:台灣的版本乃是將中國的原版稍做改寫,並且增添了內容~例如有關「天馬戰爭」一章為中國版本所無……)
◎商成勇、岳南、許志龍《中國盜墓傳奇:史上不可思議盜墓事件全記錄》,時報文化
≒商成勇、岳南、許志龍《中國盜墓圖志》,中國友誼(中國)
(註:後列書當為前列書之改訂新版。)
◎全能編輯部編《台獨份子看大陸》,全能
#黃文雄《中國的沒落—一個正在加速衰亡中的文明》,前衛
(註:兩者章節與文字多數相同)
※陳破空《關於中國的一百個常識》,博大國際文化
≒陳破空《傾斜的天安門:關於中國的100個常識》,博大國際文化
(註:後列書為前列書之新版。)
◎【美】康笑菲著,姚政志譯《狐仙》,博雅書屋
=【加】康笑菲著,姚政志譯《狐仙崇拜:中國封建王朝晚期的民間信仰與民眾心理》,海南(中國)
<日本>
◎陳洋《忍者秘錄》,豐閣
≒北京大陸橋傳媒《忍者日本》,知本家
(註:兩書書名、作者署名、章節名稱……等都不一樣,但是內容與文字高度雷同,疑是同一本書的不同版本,而其間必曾經歷一個改造的過程。)
◎赤軍《血宴-織田信長》,知本家文化事業
=赤軍《風雲信長傳-霸業雄圖四十九年》,中國友誼(中國)
≒赤軍《天下布武.織田信長》,華文(中國)
◎【日】明智憲三郎著,任鈞華譯《揭開本能寺之變400年謎團-顛覆勝者的史觀.重新解讀一夕改變日本歷史軌跡的軍事政變》,遠足文化事業
≒【日】明智憲三郎著,鄭寅瓏譯,《本能寺之變:光秀.信長.秀吉.家康,1582年的真相》,社會科學文獻(中國)
◎【日】山岡莊八著,孫遠群譯《織田信長》,遠流
≒【日】山岡莊八著,楊世英譯《織田信長:菊與刀》,重慶(中國)
◎【日】山岡莊八著,郭宏達譯《豐臣秀吉:平民到關白,波瀾壯闊62載》(1~6),遠流
≒【日】山岡莊八著,郭宏達譯《豐臣秀吉:光與火》(上下),重慶(中國)
◎【日】加藤廣著,李美惠譯《秀吉之枷》,遠流
≒【日】加藤廣著,曹宇譯《豐臣秀吉》,吉林出版集團(中國)
◎【日】司馬遼太郎著,李常傳譯《豐臣秀吉》,武陵
=【日】司馬遼太郎著,李常傳譯《一代名將豐臣秀吉(前後篇)》,星辰
≒【日】司馬遼太郎著,許嘉祥譯《天下人豐臣秀吉》(上下),遠流
≒【日】司馬遼太郎著,何曉毅譯《新史太閣記》,廣西師範大學(中國)
≒【日】司馬遼太郎著,何曉毅譯《豐臣秀吉︰日本戰國一代梟雄》(上下),廣西師範大學(中國)
◎【日】司馬遼太郎著,陳生保譯《豐臣一族》,遠流
=【日】司馬遼太郎著,陳生保、張青平譯《豐臣家族》,重慶出版社(中國)
◎【日】司馬遼太郎著,林懷卿譯《德川家康》,武陵
≒【日】司馬遼太郎著,馮千、沈亞平譯《霸王之家》,重慶出版社(中國)
◎【日】司馬遼太郎著,林也渡譯《德川幕府英雄傳》,武陵
≒【日】司馬遼太郎著,孫智齡譯《幕末-終結幕府.十二則暗殺風雲錄》,遠流
◎【日】清水昇、【日】川口素生著,李美惠譯《德川一族-創造時代的華麗血族》,遠流
≒【日】清水升、【日】川口素生著,魯暢、馬保彪譯《德川世家-開創時代的名門望族》,現代出版社(中國)
◎【英】亞當.克拉洛著,陳信宏譯《公司與幕府:荷蘭東印度公司如何融入東亞秩序,台灣如何織入全球的網》,左岸文化事業
≒【英】亞當.克盧洛著,朱新屋、董麗瓊譯《公司與將軍:荷蘭人與德川時代日本的相遇》,中信(中國)
◎【日】隆慶一郎著,李美惠譯《傾奇者.前田慶次郎》,遠流
≒【日】隆慶一郎著,吉川明靜譯《花之慶次》,重慶(中國)
≒【日】隆慶一郎著,吉川明靜譯《花之慶次︰一夢庵風流記》,重慶(中國)
◎【日】隆慶一郎著,李美惠譯《影武者.德川家康》(壹貳參肆伍陸),遠流
≒【日】隆慶一郎著,姜濤譯《影武者(上):德川家康的替身》+《影武者(中):鳩占鵲巢》+《影武者(下):全日本塵埃落定》,九州(中國)
=【日】隆慶一郎著,姜濤譯《影武者》(上中下),萬卷(中國)
◎【日】吉川英治著,程羲譯《宮本武藏》(全四冊),星光
≒【日】吉川英治著,王維幸譯《劍聖宮本武藏》(全三冊),南海(中國)
【日】司馬遼太郎著,林懷卿譯《忍者影法師》,武陵
≒【日】司馬遼太郎著,周曉晴譯《風神之門》,重慶(中國)
◎賴青松著,康學恩、氫酸鉀繪圖《明石元二郎:埋骨台灣的日本總督.日俄戰爭的諜報大將》,前衛
≒賴青松《台灣總督.明石原二郎傳奇》,一橋
(註:前列書為後列書之增修新版。)
◎【日】久米正雄著,林其模譯《伊藤博文傳》,團結(中國)
=【日】久米正雄著,林其模譯《伊藤博文時代》,團結(中國)
◎馬國川《和魂洋才:締造明治時代的那些人》,香港中和出版
#馬國川《國家的啟蒙:日本帝國崛起之源》,中信出版集團(中國)
(註:二書內容雷同之處甚多。)
◎馬國川《國家的歧途:日本帝國的毀滅之路(1912~1945)》,香港中和出版
=馬國川《國家的歧路:日本帝國毀滅之謎》,中信(中國)
◎【日】戶部良一著,韋平和、孫維珍譯《日本陸軍史:近代化的異化》,社會科學文獻(中國)
≒【日】戶部良一著,韋平和、孫維珍譯《現代的異化:日本陸軍史(1878~1945)》,社會科學文獻(中國)
◎【日】堀田江理著,馬文博譯《日本1941:恥辱倒時計時 Japan 1941》,香港商務印書館
=【美】堀田江理著,馬文博譯《日本大敗局:偷襲珍珠港決策始末》,新華(中國)
◎呂理州《2小時讀懂明治維新:十九世紀日本,翻轉國家命運的重生傳奇》,遠足文化事業
=呂理州《明治維新:寫給中國人看的一段歷史》,浙江文藝出版(中國)
=呂理州《明治維新:日本邁向現代化的歷程》,遠流
=呂理州《明治維新:日本躋身列強的改革運動》,遠足文化事業
(註:首列書為後列三書之新版。)
◎【美】賀伯特.畢克斯著,林添貴譯《昭和天皇:裕仁與近代日本的形成》,遠足文化
≒【美】賀伯特.畢克斯著,林添貴譯《裕仁天皇》,時報文化
(註:前列書為後列書之新版。)
◎【日】阿川弘之著,趙長年譯《山本五十六大將傳》,王家
≒【日】阿川弘之著,陳寶蓮譯《山本五十六:聯合艦隊司令長官》,麥田
◎【美】約瑟夫.F.恩萊特、【美】詹姆斯.W.賴安,揚恝譯《神秘巨艦信濃號》,星光
=【美】約瑟夫.F.恩萊特、【美】詹姆斯.W.賴安,揚恝譯《追擊信濃號》,星光
◎【英】羅素.史伯著,漣漪譯《神風戰艦大和號-碧海冤魂:1945年4月大和號戰艦的特攻任務》,輕舟
=【英】羅素.史伯著,漣漪譯《搏殺大和號-碧海冤魂》,星光
◎戴峰《零戰:日本帝國海軍戰鬥機戰史》,知兵堂
≒戴峰《從零到零—舊日本海軍航空兵戰鬥機裝備發展史》,汕頭大學(中國)
◎劉怡《出沒風波裡—條約時代的日本海軍水雷戰隊旗艦:舊日本帝國海軍二等巡洋艦(輕巡)戰史1917~1945》,知兵堂
=劉怡《出沒風波裡—舊日本海軍輕巡洋艦戰史》,武漢大學(中國)
◎知兵堂編輯部《二戰中的日本》,知兵堂
≒光亭、天樞著,宋毅編《二戰中的日本:1939~1949》,時代文藝(中國)
◎【日】早川忠典著,【日】鳳氣至純平、許倍榕譯《神國日本荒謬的決戰生活》,遠足文化事業.第二編輯部
≒【日】早川忠典著,胡澎譯《「神國」日本:荒唐的決戰生活》,生活.讀書.新知三聯書店(中國)
◎【日】鳥山石燕 // 宮竹正《百鬼夜行—日本妖怪經典形象創始之書(上下),江蘇鳳凰美術(中國)
#【日】鳥山石燕 // 希年《魑魅魍魎百物語》(上下),北方文藝(中國)
(註:來自同位作者繪編之書的不同譯著版本。)
◎【加】Max Ziang《酷日本-跟著哆啦A夢穿梭文創商機》,御璽出版
=【加】Max Ziang《酷日本:From Manga to Money》,北京三聯書店(中國)
◎陳希我《日本人的表情》,遠足文化事業
≦陳希我《孤獨死:一位中國知日份子眼中的日本社會》,遠足文化事業
(註:後列書為前列書之「新版」,加了序文及數篇內文~出版社在書表上對二書的關係沒有任何說明,只是在開頭由第三者寫的一篇「推薦序」裡提及,讓沒先讀一遍本「推薦序」(就不知有多少消費者在購書前會先仔細讀序)、已購有原書「舊版」又未必想買「新版」的讀者在不明就裡的情況下重複購買了一次。)
◎【日】竹村公太郎著,劉和佳、曾新福譯《藏在地形裡的日本史:從地理解開日本史的謎團》,遠足文化事業
≒【日】竹村公太郎著,張憲生譯《日本歷史的謎底—藏在地形裡的秘密》,社會科學文獻 // 北京社科智庫電子音像(中國)
◎吳祥輝《驚恐日本:父母子的日本全火車旅行》,蝴蝶蘭文創
=吳祥輝《惜別日本》,蝴蝶蘭文創
◎【日】上杉哲《日文漢字大不同》,凱信
≒【日】上杉哲《常見易混淆漢字辨析:100%終結日語漢字誤用迷思》,凱信
◎【日】松本清張著,吳得智譯《歪曲的複寫-稅務署殺人事件》,新雨
≒【日】松本清張著,龔群譯《歪斜的復印-稅務殺人事件》,譯林(中國)
◎【日】松本清張著,邱振瑞譯《壞傢伙們》,獨步文化 // 城邦文化事業
≒【日】松本清張著,楊蘇杭譯《壞人們》,作家(中國)
◎【日】松本清張著,邱振瑞譯《黑革記事本》,獨步文化 // 城邦文化事業
≒【日】松本清張著,鄒評譯《黑革手帳》,新雨
≒【日】松本清張著,邱振瑞譯《黑色皮革手冊》,文匯(中國)
◎【日】松本清張著,王煦淳譯《影之地帶》,新雨
≒【日】松本清張著,葉榮鼎譯《黑影地帶》,四川文藝(中國)
◎【日】松本清張著,曾鴻燕譯《憎惡的請求》,新雨
≒【日】松本清張著,朱田雲譯《憎惡的委託》,人民文學(中國)
◎【日】松本清張著,鐘蕙淳譯《嫌疑》,獨步文化 // 城邦文化事業
≒【日】松本清張著,朱佩蘭譯《疑惑》,林白
≒【日】松本清張著,陸求實譯《疑點》,北京聯合出版(中國)
◎【日】松本清張著,阮航譯《霧之旗》,長江文藝(中國)
≒【日】松本清張著,李紅譯《少女復仇記》,志文
◎【日】土屋隆夫著,王蘊潔譯《人偶死去的夜晚》,皇冠文化
≒【日】土屋隆夫著,陳玉萍譯《傀儡死之夜》,吉林出版集團(中國)
◎【日】土屋隆夫著,張秋明譯《影子的告發》,獨步文化 // 城邦文化事業
≒【日】土屋隆夫著,曹逸冰譯《影子的控訴》,吉林出版集團(中國)
◎【日】土屋隆夫著,張秋明譯《紅的組曲》,獨步文化 // 城邦文化事業
≒【日】土屋隆夫著,曹逸冰譯《赤的組曲》,吉林出版集團(中國)
◎【日】宮部美幸著,姚巧梅譯《魔術的耳語》,獨步文化 // 城邦文化事業
≒【日】宮部美雪著,朱佩蘭譯《魔術在呢喃》,不二
◎【日】橫山秀夫著,緋華璃譯《64史上最凶惡綁架撕票事件》,台灣東販
=【日】橫山秀夫著,緋華璃譯《昭和六十四年綁架案》,人民文學(中國)
◎【日】東野圭吾著,王蘊潔譯《瀕死的凝視》,皇冠文化出版
≒【日】東野圭吾著,張凌虛譯《瀕死之眼》,英屬維京群島商高寶國際台灣分公司
◎【日】東野圭吾著,王蘊潔譯《疾風迴旋曲》,台灣東販
≒【日】東野圭吾著,許紋寧譯《銀雪輪舞曲》,平安文化
◎【日】東野圭吾著,王蘊潔譯《湖畔的謊言》,皇冠文化出版
≒【日】東野圭吾著,張秋明譯《湖邊凶殺案》,商周 // 城邦文化事業
◎【日】東野圭吾著,王蘊潔譯《交通警察之夜》,春天
≒【日】東野圭吾著,羊恩媺譯《天使之耳》,皇冠
◎【日】東野圭吾著,王蘊潔譯《白雪之劫》,皇冠文化出版
≒【日】東野圭吾著,緋華璃譯《劫持白銀》,三采文化
◎【日】東野圭吾著,劉子倩譯《異變13秒》,皇冠
≒【日】東野圭吾著,林青華譯《悖論13》,南海(中國)
<世界史>
◎【美】泰德薩著,柯明憲譯《人類崛起:從直立行走、煮食生活到抽象語言,演化如何造就了現在的我們?》,貓頭鷹
=【美】泰德薩著,柯明憲譯《人種源始:追尋人類起源的漫漫長路》,貓頭鷹
(註:前列書為後列書之增訂新版。)
◎【美】傑克.魏澤福著,黃中憲譯《成吉思汗-近代世界的創造者》,時報文化
≒【美】傑克.威澤弗德著,溫海清、姚建根譯《成吉思汗與今日世界之形成》,重慶出版社(中國)
◎王族《西方文明的制裁者:讓世界顫慄的阿提拉、耶律大石與成吉思汗》,大旗
=王族《上帝之鞭-成吉思汗、耶律大石、阿提拉的征戰軍團》,廣西師範大學(中國)
◎【美】傑克.魏澤福著,黃中憲譯《成吉思汗的女兒們》,時報文化
≒【美】傑克.威澤弗德著,趙清治譯《最後的蒙古女王—成吉思汗之女如何拯救蒙古帝國》,重慶出版社(中國)
◎【日】杉山正明著,周俊宇譯《顛覆世界史的蒙古》,八旗文化 // 遠足文化出版事業
=【日】杉山正明著,周俊宇譯《蒙古顛覆世界史》,生活.讀書.新知三聯書店(中國)
◎【日】杉山正明著,周俊宇譯《忽必烈的挑戰︰蒙古與世界史的大轉向》,廣場出版 // 遠足文化出版事業
≒【日】杉山正明著,周俊宇譯《忽必烈的挑戰︰蒙古帝國與世界歷史的大轉向》,社會科學文獻(中國)
◎姜守明、高芳英編《世界地理怒海征服》,究竟
∩姜守明、高芳英編《世界地理大發現》,山東畫報(中國)
(註:前列書應該是從後列書轉錄,只是將標題重新安排,不過在內容上並未涵蓋全部章節。)
◎【英】羅傑.克勞利著,陸大鵬、張騁譯《財富之城:海洋霸權威尼斯共和國》,馬可孛羅
=【英】羅傑.克勞利  著,陸大鵬、張騁譯《財富之城:威尼斯共和國的海洋霸權》,馬可孛羅
≒【英】羅傑.克勞利著,陸大鵬、張騁譯《財富之城:威尼斯海洋霸權》,社會科學文獻(中國)
◎【英】羅傑.克勞利著,陸大鵬譯《海洋帝國:伊斯蘭與基督教勢力邊界爭霸的時代》,馬可孛羅文化
≒【英】羅傑.克勞利著,陸大鵬譯《海洋帝國:地中海大決戰》,社會科學文獻(中國)
◎【英】羅傑.克勞利著,陸大鵬譯《一四五三:君士坦丁堡的陷落 1453》,馬可孛羅文化
≒【英】羅傑.克勞利著,陸大鵬譯《1453:君士坦丁之戰》,社會科學文獻(中國)
◎【蘇格蘭】威廉.達爾林普著,林玉菁譯《大亂局:東印度公司、企業暴力與帝國侵略 The Anarchy:The East India Company, Corporate Violence, and the Pillage of an Empire》,馬可孛羅文化
≒【英】威廉.達爾林普爾著,陸大鵬、劉曉暉譯《無政府:東印度公司的崛起 The Anarchy:The Relentless Rise of the East India Company》,社會科學文獻(中國)
◎【英】丹.瓊斯著,陳建元譯《聖殿騎士團:以上帝之名戰鬥的僧侶、戰士與銀行家》,馬可孛羅
≒【英】丹.瓊斯著,陸大鵬譯《聖殿騎士團:崛起與隕落》,社會科學文獻(中國)
◎【澳】理查.費德勒著,陳錦慧譯《幽靈帝國拜占庭:從羅馬到伊斯坦堡,一窺文明的衝擊、帝國的陷落、基督教的興起、詭譎的權勢之爭……》,商周出版
≒【澳】理查德.菲德勒,洪琛譯《幽靈帝國拜占庭:通往君士坦丁堡的傳奇旅程》,社會科學文獻(中國)
◎【美】拉爾斯.布朗沃思著,梁永安譯《拜占庭帝國:324~1453拯救西方文明的千年東羅馬帝國》,遠足文化出版事業
≒【美】拉爾斯.布朗沃斯著,吳斯懷譯《拜占庭帝國-拯救西方文明的東羅馬千年史》,中信出版集團(中國)
◎【美】麥可.庫利科斯基著,馮奕達譯《帝國的悲劇:從君士坦丁到羅馬義大利的瓦解》,馬可孛羅文化
≒【美】邁克爾.庫利科夫斯基著,王晨譯《帝國的悲劇:從君士坦丁的帝國到西羅馬的衰亡》,九州(中國)
◎【英】亞歷山大.李著,林楸燕、廖亭雲譯《文藝復興並不美:那個蒙娜麗莎只好微笑的荒淫與名畫年代》,大寫出版
≒【英】亞歷山大.李著,唐建清譯《醜陋的文藝復興》,社會科學文獻(中國)
◎【美】大衛.弗萊著,韓翔中譯《城牆:從萬里長城到柏林圍牆,一部血與磚打造的人類文明史》,台灣商務印書館
≒【美】大衛.弗萊著,林盛譯《牆:血與磚的文明史》,廣州(中國)
◎【美】Robert O. Paxton著,王曾才、李孝悌、黃福得、陳澄和、陳國棟、楊清順、王德威譯,國立編譯館編《二十世紀歐洲史》,黎明文化
≒【美】Robert O. Paxton著,包仁、劉京建譯,周惠民校訂《西洋現代史》,五南圖書
◎【英】梅里杜爾著,梁永安譯《1917 列寧在火車上:世界陷入紅色風暴的前八天》,貓頭鷹
=【英】梅里杜爾著,梁永安譯《1917 列寧在火車上:載著蘇聯創建者的列車正駛入歷史之中,準備掀起翻轉世界的紅色革命》,貓頭鷹
(註:前列書為後列書之新版。)
◎【加】瑪格蕾特.麥克米蘭著,鄧峰譯《巴黎.和會:締造和平還是重啟戰爭?重塑世界新秩序的關鍵180天》,麥田
≒【加】瑪格麗特.麥克米倫著,鄧峰譯《締造和平:1919 巴黎和會及其開啟的戰後世界》,中信出版集團(中國)
◎【美】浦洛基著,林添貴譯《雅爾達-改變世界命運的八日秘會》,時報文化
=【美】浦洛基著,林添貴譯《雅爾塔-決定世界格局和歷史進程的八天》,江蘇文藝(中國)
◎【美】柯嬌燕著,劉文明譯《書寫大歷史:閱讀全球史的第一堂課》,廣場文化出版
=【美】柯嬌燕著,劉文明譯《什麼是全球史》,北京大學出版(中國)
(註:謝謝痞客邦網友「人稱埔里吳彥祖」提供。)
◎【印度】沈恩 Amartya Sen著,陳信宏譯《好思辯的印度人》,先覺
≒【印度】阿馬蒂亞.森 Amartya Sen著,劉建譯《慣於爭鳴的印度人﹕印度人的歷史、文化與身份論集》,上海三聯書店(中國)
◎【英】約翰.達爾文 John Darwin著,黃中憲譯《帖木兒之後-1405~2000年全球帝國史》,野人文化
≒【英】約翰.達爾文 John Darwin著,陸偉芳、高芳英譯《後帖木兒時代-全球帝國的興與衰(1400~2000)》,大象出版(中國)
◎【美】丹尼爾.齊洛特、【美】克拉克.麥考利著,薛絢譯《大屠殺的祕思》,立緒
=【美】丹尼爾.齊洛特、【美】克拉克.麥考利著,薛絢譯《為什麼不殺光?政治大屠殺的祕思》,立緒
≒【美】丹尼爾.希羅、【美】克拉克.麥考利著,薛絢譯《為什麼不殺光-種族大屠殺的反思》,北京三聯書店(中國)
◎陸大鵬《德意志貴族:從中世紀到現代的千年貴族文化史》,黑體文化 // 遠足文化出版事業
=陸大鵬《德意志貴族:一個群體的生活、歷史與命運》,上海人民(中國)
◎【美】提摩希.史奈德著,盧靜、廖珮杏、劉維人譯《民族重建:東歐國家克服歷史考驗的旅程》,衛城 // 遠足文化事業
≒【美】蒂莫西.斯奈德著,潘夢琦譯《民族的重建:波蘭、烏克蘭、立陶宛、白俄羅斯,1569~1999》,南京大學(中國)
◎陳潤《羅斯柴爾德:世界上最富有最神秘的家族》,海鴿
=陳潤《羅斯柴爾德家族傳》,崧博出版
◎【美】歐文.金格瑞契著,賴盈滿譯《追蹤哥白尼:一部徹底改變歷史但沒人讀過的書》,遠流
≒【美】歐文.金格里奇著,王今、徐國強譯《無人讀過的書︰哥白尼《天體運行論》追尋記》,生活.讀書.新知三聯書店(中國)
◎向思鑫《世界歷史49大謎》,究竟
≒向飛《世界歷史49大謎》,汕頭大學(中國)
◎【日】海野弘著,鄭景文譯《世界陰謀全史:關於那些秘密組織、世界陰謀、間諜,還有大壞蛋的歷史》,好優文化
≒【日】海野弘著,鄭景文譯《世界暗黑真相:歷史產生了陰謀,還是陰謀造就了歷史?》,好優文化
(註:後列書為前列書之增訂新版)
◎【英】查爾斯.麥凱著,李祐寧譯《異常流行幻象與群眾瘋狂》,大牌
≒【英】查爾斯.麥凱著,朱品凡譯《人類愚昧瘋狂趣史》,灕江(中國)
(註:基本上是同一本書,但是二者章節的編排不盡相同,顯然其中有一者經過調動。)
◎【美】尤爾根.布勞爾、【美】休伯特.范圖伊爾著,承初譯《城堡、戰役與炸彈:關於戰爭的七堂經濟學課》,廣西師範大學(中國)
≒【美】于爾根.布勞爾、【美】休派特.萬.蒂爾著,陳波譯《城堡、戰爭與炸彈:軍事史的經濟學解讀》,經濟科學(中國)
◎【美】芭芭拉.塔克曼著,孟慶亮譯《愚政進行曲》,廣場出版 // 遠足文化出版事業
≒【美】巴巴拉.W.塔奇曼著,孟慶亮譯《愚政進行曲:從木馬屠城到越南戰爭》,中信(中國)
◎真溱《竊聽帝國》,上海遠東(中國)
≒真溱《國家竊聽:專業剖析美國情報帝國黑白雙面》,中信(中國)
(註:前列書為後列書之改訂新版。)
◎【美】彭慕蘭、【美】史蒂夫.托皮克著,黃中憲譯《貿易打造的世界:社會、文化、世界經濟,從1400年到現在》,如果
≒【美】彭慕蘭、【美】史蒂夫.托皮克著,黃中憲、吳莉葦譯《貿易打造的世界:1400年至今的社會、文化與世界經濟》,上海人民(中國)
◎波音《航海、財富與帝國:從經濟學角度看世界歷史,「$」堆疊出的世界霸權!》,楓樹林出版事業
#波音《透過錢眼看大國興衰》,遠流
(註:二書部分章節相同。)
◎【日】亞歷山大.孟洛著,廖彥博譯《紙的大歷史:從蔡倫造紙到數位時代,跨越人類文明兩千年的世界之旅》,聯經出版
≒【美】亞歷山大.門羅著,史先濤譯《紙影尋蹤:曠世發明的傳奇之旅》,北京三聯書店(中國)
◎【英】福瑞迪著,蔡耀緯譯《恐懼如何被操弄:不確定的政治、經濟與社會,為何形成21世紀的恐懼文化》,時報文化出版企業
≒【英】弗蘭克.菲雷迪著,吳萬偉譯《恐懼:推動全球運轉的隱藏力量》,北京聯合出版(中國)
◎【墨】卡門.波露薩、【美】麥克.華萊士著,林佑柔譯《毒梟之國:墨西哥,由毒梟、毒品、黑道共同治理的國度,以及他們的「毒品戰爭」》,好優文化
=【墨】卡門.波露薩、【美】麥克.華萊士著,林佑柔譯《矮子古茲曼們的毒梟之國》,好優文化
◎【美】約翰.克勞著,莊安祺譯《西班牙的靈魂:宗教熱情與躁動理想如何形塑西班牙的命運》,八旗文化 // 遠足文化出版事業
=【美】約翰.克羅著,莊安祺譯《西班牙的靈魂:一個文明的哀傷與榮光》,中信(中國)
◎【英】約翰.朱利葉斯.諾里奇著,何修瑜譯《法蘭西全史:從凱撒的高盧戰記到戴高樂將軍的自由法國,歐陸強權法蘭西的二千年史》,馬可孛羅
≒【英】約翰.朱利葉斯.諾威奇著,陈薇薇譯《法國簡史:從高盧人到戴高樂》,中國友誼(中國)
◎【德】卡提雅.霍伊爾著,馮奕達譯《鐵與血之歌:俾斯麥和威廉二世共舞的德意志帝國興亡曲》,八旗文化 /*NEW*/
≒【德】卡佳.霍耶著,徐一彤譯《鐵與血:德意志帝國的興亡,1871~1918》,中信(中國)
◎【美】亞莉.霍希爾德著,許雅淑、李宗義譯《家鄉裡的異鄉人:美國右派的憤怒與哀愁》,群學出版
≒【美】阿莉.拉塞爾.霍赫希爾德著,夏凡譯《故土的陌生人:美國保守派的憤怒與哀痛》,社會科學文獻(中國)
◎【美】喬納森.利維著,張馨方譯《美式資本主義時代:商業帝國的誕生與經濟循環的死結》,衛城出版
≒【美】喬納森.利維著,魯伊譯《美國資本主義時代》,同心(中國)
◎【美】南西.吉布斯、【美】麥克.杜菲著,陳兆偉譯《總統俱樂部:從杜魯門到歐巴馬,二戰後歷任美國總統的競爭、和解與合作》,八旗文化 // 遠足文化出版事業
≒【美】南茜.吉伯斯、【美】邁克爾.達菲著,賈大海、吳穎譯《隱秘權力:美國總統俱樂部如何左右世界格局》,中信(中國)
◎【美】奧利弗.斯通、【美】彼得.庫茨尼克著,潘麗君、張波、王祖寧譯《美國的暗面:戰爭、軍火生意與帝國擴張(1914~2018)》,廣西師範大學(中國)≒【美】奧利弗.斯通、【美】彼得.庫茨尼克著,潘麗君、張波、王祖寧譯《躁動的帝國:不為人知的美國歷史》,重慶(中國)
>【美】奧利弗.斯通、【美】彼得.庫茨尼克、【美】蘇珊.坎貝爾.巴爾托萊利著,譚怡琦譯《躁動的帝國:不為人知的美國歷史》,新世界(中國)
(註:末書為前二書的簡略本。)
◎【美】大衛.范恩著,林添貴譯《基地帝國:美軍海外基地如何影響自身與世界》,八旗文化
≒【美】大衛.范恩著,林添貴譯《基地帝國的真相:走訪60多個美國海外軍事基地,對其歷史、國際政治和社會問題的再思考》,八旗文化
(註:後列書(出版於2019)為前列書(出版於2016)之更新譯本。)
◎廖日昇《石油爭霸戰:國際銀行、四騎士與OPEC的石油鬥爭史》,我識地球村
=廖日昇《黑金遊戲:石油霸權、國際銀行與回教革命的黑金大戲》,我識地球村
◎【英】尼爾.弗格森著,翁嘉聲譯《世界大戰:20世紀的衝突與西方的沒落》,廣場出版 // 遠足文化出版事業
≒【英】尼爾.弗格森著,喻春蘭譯《世界戰爭與西方的衰落》,廣東人民(中國)
◎【美】大衛.懷斯著,黃中憲譯《獵虎行動:失竊的核武機密》,衛城出版
=【美】大衛.懷斯著,黃中憲譯《獵虎行動:中國與美國的間諜戰》,衛城出版
◎【美】格雷厄姆.艾利森著,包淳亮譯《注定一戰?中美能否避免修昔底德陷阱》,八旗文化 // 遠足文化出版事業
≒【美】格雷厄姆.艾利森著,陳定定、傅強譯《註定一戰:中美能避免修昔底德陷阱嗎?》,上海人民(中國)
◎【英】安東尼.R.威爾斯著,劉名揚譯《五眼聯盟:國際情報組織五十年實錄》,本事
≒【英】安東尼.韋爾斯著,蔣宗強譯《五眼聯盟:50年情報合作秘聞》,中信(中國)
【以色列】伊蘭.帕佩著,方昱和譯《這才是以色列:揭露歷史謊言和神話底下的以色列》,商周出版 // 城邦文化事業
≒【以色列】伊蘭.帕佩著,劉婧譯《解謎以色列:揭秘歷史謊言背後的真相》,中國民主法制(中國)
◎【英】丹尼爾.圖德 Daniel Tudor著,胡莞如譯《韓國:撼動世界的嗆泡菜》,聯經出版事業
≒【英】丹尼爾.圖德 Daniel Tudor著,于至堂、江月譯《太極虎韓國:一個不可能的國家》,重慶出版社(中國)
◎【美】哈爾.赫爾曼著,賈士蘅譯《科技恩仇錄:科技史上的十大爭端》,博雅書屋
≒【美】哈爾.海爾曼著,劉淑華、郭威譯《技術領域的名家之爭》,上海科學技術文獻(中國)
◎【美】E.B. 波特著,伊斯曼譯《海上悍將海爾賽》,麥田
≒【美】E.B. 波特著,歐陽志元譯《蠻牛哈爾西》,海潮(中國)
◎【美】E.B. 波特著,許綬南譯《尼米茲傳》,麥田
≧【美】E.B. 波特著,李佳璐譯《太平洋大海戰中的尼米茲》,海洋(中國)
(註:如果兩者是同一本書,則顯然後列書並非全譯本,其章節少於前列書。)
◎【英】安東尼.畢佛著,黃佳瑜譯《解密突出部之役:英國權威軍事史家帶你實境穿越 1944 年阿登戰場,見證希特勒敗亡最後一里路》,麥田
≒【英】安東尼.比弗著,董旻傑譯《阿登戰役:希特勒的最後一搏》,社會科學文獻(中國)
◎【英】安東尼.比弗著,何旋譯《保衛斯大林格勒》,三環(中國)
=【英】安東尼.比弗著,何旋譯《斯大林格勒1942》,海南(中國)
【美】史蒂芬.霍丁著,楊佳蓉譯《最後的戰役:二次世界大戰歐洲戰場的最後一刻》,黎明文化
≒【美】斯蒂芬.哈丁著,符金宇譯《最後的戰役:鮮為人知的二戰歐洲戰場謝幕之戰》,新華(中國)
◎【瑞士】托比亞斯.史卓曼著,石一久譯《1931:債務、危機與希特勒的崛起》,世潮
≒【瑞士】托比亞斯.施特勞曼著,劉天宇譯《1931:債務、危機與希特勒的崛起》,山東人民(中國)
◎【英】李德.哈特著,張和聲譯《戰敗者的觀點:德軍將領談希特勒與二戰時德國的興衰》,八旗文化 // 遠足文化出版事業
≒【英】李德.哈特著,張和聲譯《戰敗者的觀點:軍事戰略大師「李德哈特」必讀經典—尊重戰敗者,洞悉你的競爭對手》,八旗文化 // 遠足文化出版事業
≒【英】李德.哈特著,張和聲譯《山的那一邊-被俘德國將領談二戰》,上海人民(中國)
≒【英】李德.哈特著,劉冬譯《戰敗者:德軍將領眼中的二戰決策內幕》,江蘇人民(中國)
【英】勞倫斯.呂著,林立樹譯《納粹:歷史的教訓》,博雅書屋
≒【英】勞倫斯.里斯著,章程譯《納粹警示錄》,譯林(中國)
◎【英】理察.埃文斯著,張毅瑄譯《陰謀論中的希特勒:《錫安長老議定書》授權納粹屠殺猶太人?一戰德軍戰敗是背後有人搞鬼?希特勒到底死了沒?》,貓頭鷹
≒【英】理查德.J.埃文斯著,袁鑫譯《陰謀論中的希特勒:第三帝國與偏執想像》,社會科學文獻(中國)
◎【德】漢娜.鄂蘭著,施奕如譯《平凡的邪惡:艾希曼耶路撒冷大審紀實》,玉山社出版事業
≒【美】漢娜.阿倫特著,安尼譯《艾希曼在耶路撒冷:一份關於平庸的惡的報告》,譯林(中國)
◎【德】蘇珊.奈門著,張葳譯《父輩的罪惡:德國如何面對歷史,走向未來》,衛城出版
≒【德】蘇珊.奈曼著,李泳譯《父輩之罪:歷史記憶與德國的轉型正義》,民主與建設(中國)
◎【德】奧利弗.希爾梅斯著,傅熙理譯《希特勒辦的奧運:1936年的納粹盛典》,貓頭鷹
=【德】奧利弗.希爾梅斯著,傅熙理譯《柏林1936:納粹神話與希特勒的夏日奧運》,貓頭鷹
≒【德】奧利弗.西姆斯著,陳韻雅譯《柏林1936》,海南(中國)
◎【英】羅賓.克羅斯著,程嘉文譯《坦克大決戰-庫斯克之役》,麥田
≒【英】羅賓.克羅斯著,程嘉文譯《庫斯克:希特勒關鍵決戰時刻》,八旗文化 // 遠足文化出版事業
◎【法】勞倫.比內著,馬向陽譯《HHhH:希姆萊的大腦叫做海德里希》,野人文化 // 遠足文化事業
≒【法】勞倫.比奈著,劉成富、張靖天譯《HHhH:希姆萊的大腦是海德里希》,上海人民(中國)
◎【英】魯珀特.巴特勒著,羅衡林譯《蓋世太保-希特勒的秘密警察史(1933~1945)》,湖南人民(中國)
≒【英】魯伯特.巴特勒著,周冠瓊譯,張國良審校《蓋世太保-希特勒的秘密警察史(1933~1945)》,中國市場(中國)
◎【波蘭】威托德.皮雷茨基著,黃煜文譯《無懼黑暗:自願臥底納粹集中營的英雄》,衛城 // 遠足文化事業
=【波蘭】威托德.皮雷茨基著,黃煜文譯《奧許維茲臥底報告:自願關進納粹集中營的波蘭英雄》,衛城 // 遠足文化事業
(註:前列書為後列書之全新修訂版。)
◎【德】阿爾貝特.凱塞林著,孫渤譯《最後一日的士兵》,台海(中國)
≒【德】阿爾貝特.凱塞林著,吳麗、時瑾譯《第三帝國的末路:凱塞林元帥回憶錄》,上海社會科學院(中國)
◎【德】卡尤斯.貝克著,常靖譯《攻擊高度四千米:德國空軍崛起與敗亡的命運》,燎原出版 // 遠足文化出版事業
≒【德】卡尤斯.貝克著,賴吉生譯《攻擊高度四千米:德國空軍戰史》,麥田
◎王佐榮著,知兵堂編輯部編《鑲鑽騎士鐵十字勳章:二戰德軍27位最高勳章受勳者傳奇決定版》,知兵堂
≒王佐榮著,王子碩圖像修復《意志的勝利2024:德國27位鑲鑽騎士鐵十字勳章英雄傳奇》,蒼璧出版
◎【美】安妮.雅各布森著,王祖寧譯《科技掠奪行動》,中國科學技術(中國)
≒【美】安妮.雅各布森著,王祖寧譯《回形針行動:「二戰」後期美國招攬納粹科學家的絕密計劃》,重慶(中國)
◎【美】茱莉.戈波提爾.曼寧著,陳品秀譯《書本也參戰:看一億四千萬本平裝書如何戰勝炮火,引起世界第一波平民閱讀風潮》,時報文化
≒【美】莫里.古皮提爾.曼寧著,猶家仲譯《當圖書進入戰爭:美國利用圖書贏得二戰的故事》,廣西師範大學(中國)
◎【日】堀榮三著,鍾瑞芳譯《大本營參謀的情報戰記:無情報國家的悲劇》,廣場出版
≒【日】堀榮三著,劉星譯《大本營情報參謀戰記》,世界知識(中國)
◎【美】法蘭克.霍夫著,鈕先鍾譯《島嶼浴血戰-美國海軍陸戰隊太平洋戰史》,麥田
=【美】法蘭克.霍夫著,鈕先鍾譯《太平洋戰爭島嶼爭奪戰》,軍事譯粹
◎鍾堅《台灣航空決戰:美日二次大戰中的第三者戰場》,燎原
≒鍾堅《台灣航空決戰》,麥田
(註:前列書是本書新版,部分章節或條目稍有改寫。)
◎周明、胡燁《烽火義大利:1943~1944盟軍反攻義大利戰役》,知兵堂
=周明、胡燁《烽火亞平寧:義大利之戰》,武漢大學(中國)
◎【澳】傑森.D.馬克 Jason D. Mark著,胡毅秉譯《赤焰孤島:斯大林格勒巷戰實錄 Island of Fire:The Battle for the Barrikady Gun Factory in Stalingrad》(上下),民主與建設(中國,2020)
≒叢丕、胡毅秉《烈焰之島:斯大林格勒「街壘」火炮工廠攻防戰 The Battle for the Barrikady Gun Factory in Stalingrad 1942.11~1943.2》(上下),人民日報(中國,2016)
(註:後列書有「將翻譯改為著作」之嫌疑;二者文字高度雷同,只是開本不同,前言、圖片、章節、附註、附錄等互見參差。)
◎【愛爾蘭】【美】考李留斯.雷恩著,黃文範譯《最長的一日:諾曼第登陸的英勇故事》,燎原出版 // 遠足文化出版事業
≒【愛爾蘭】【美】考李留斯雷恩著,黃文範譯《最長的一日-1944年6月6日》,麥田
≒【愛爾蘭】【美】科尼第厄斯.瑞恩著,李文俊、陶潔、申慧輝譯,董旻杰校譯《最長的一天:1944 諾曼第登陸》,中信出版集團(中國)
≒【愛爾蘭】【美】科尼利亞厄斯.瑞恩著,小小冰人譯《最長的一天.登陸諾曼底:1944年6月6日》,民主與建設(中國)
◎【美】【愛爾蘭】考李留斯.雷恩著,黃文範譯《最後一役:納粹第三帝國的末日》,燎原出版 // 遠足文化出版事業
≒【美】科尼利厄斯.瑞恩著,王義國譯,董旻傑校譯《最後一役:1945柏林戰役》,中信(中國)
◎【美】【愛爾蘭】考李留斯.雷恩著,黃文範、常靖譯,謝誌Etc.附註《奪橋遺恨:市場花園作戰的雄心與悲劇》,燎原出版 // 遠足文化出版事業
≒【美】科尼利厄斯.瑞恩著,王義國譯,董旻傑校譯《遙遠的橋:1944市場花園行動》,中信(中國)
≒【美】【愛爾蘭】柯尼利厄斯.瑞恩著,鈕先鍾譯《奪橋遺恨-市場花園作戰》,麥田
◎【俄】鮑里斯.瓦季莫維奇.索科洛夫著,張鳳、賈梁豫譯《二戰秘密檔案》(2005),中國廣播電視(中國)
≒【俄】鮑里斯.瓦季莫維奇.索科洛夫著,張鳳、賈梁豫譯《二戰秘密檔案-蘇聯慘勝真相》(2009),江蘇人民(中國)
(註:兩書部分文字略有不同,當是改版並換出版社後有些修改。)
◎【英】布蘭登.西姆斯、【美】史蒂文.麥格雷戈著,葉家銘譯《銀翼狂潮:美國如何在中途島贏得太平洋戰爭》,燎原出版 // 遠足文化出版事業
≒【英】布倫丹.西姆斯、【美】史蒂文.麥格雷戈著,劉傑譯《銀色瀑布:美國軍工生產與中途島海戰》,中國科學技術(中國)
◎【美】湯瑪士.柯特勒著,易鶚譯《雷伊泰灣之戰-史上最大海戰》,麥田
≒【美】湯瑪斯 J. 卡特勒著,何衛寧譯《萊特灣戰役》,中國市場出版社(中國)
◎【美】約翰.托蘭著,吳潤璿譯《帝國落日:大日本帝國的衰亡,1936~1945》,八旗文化 // 遠足文化出版事業
≒【美】約翰.托蘭著,郭偉強譯《日本帝國衰亡史》,浙江文藝(中國)
◎【英】戴維.喬丹著,張國良、胡偉、謝伏婭譯《大西洋潛艇戰-希特勒的狼群》,中國市場(中國)
=【英】戴維.喬丹著,張國良、胡偉、謝伏婭譯《狼群-德國U型潛艇戰與盟國反擊作戰》,中國人民大學(中國)
≒【英】戴維.喬丹著,張國偉、胡良、謝仁亞譯《狼群—德國U型潛艇戰與盟國反擊作戰 1939~1945》,風格司藝術創作坊
◎【英】羅伯.傑克著,于倉和譯《二次大戰的德國海軍》,風格司藝術創作坊 // 軍事連線雜誌社
≒【英】羅伯特.傑克遜著,于倉和譯《第二次世界大戰時期的德國海軍發展史》,中國市場(中國)
◎【英】奈爾.巴爾著,于倉和譯《二戰德國裝甲部隊》,風格司藝術創作坊 // 軍事連線雜誌社
≒【英】尼爾.巴爾、【英】拉塞爾.哈特著,于倉和譯《第二次世界大戰時期的德國裝甲部隊發展史》,中國市場(中國)
◎知兵堂編輯部《二戰中的德國》,知兵堂
=楊博一著,宋毅編《二戰中的德國:1939~1949》,時代文藝(中國)
◎【德】海因茨.古德林著,鈕先鍾譯《閃擊英雄古德林-古德林戰時回憶錄》,星光
≒【德】海因茨.威廉.古德林安著,李江豔譯,董旻傑審訂《閃擊戰-古德里安回憶錄(二戰德軍裝甲兵戰術戰例實錄)》,時代文藝(中國)
≒【德】海因茨.威廉.古德里安著,戴耀先譯《閃擊英雄:古德里安將軍戰爭回憶錄》,民主與建設(中國)
◎王佐榮、知兵堂編輯部《消失的200萬人:二戰德軍外籍兵團寫真集》,知兵堂
=王佐榮《灰飛的存在:二戰德軍200萬外籍兵團》,蒼璧出版
◎許劍虹《飛行傭兵:第1美籍志願大隊戰鬥史》,知兵堂
=許劍虹《飛虎雄風:中國空軍美國志願援華航空隊戰史》,武漢大學(中國)
◎李星《巔峰勇士:美國空降兵戰記1940~2005》,知兵堂
≒李星、閻濱《天降神兵:二戰美國空降兵戰記》,武漢大學(中國)
(註:前列書13章,前列書11章;附錄處有些許出入。)
◎【美】艾瑞克.賈菲著,梁東屏譯《逃離東京審判:甲級戰犯大川周明的瘋狂人生》,遠足文化事業
≒【美】埃里克.賈菲著,黃緹縈譯《逃脫東京審判-大川周明的奇異瘋狂》,中國友誼(中國)
◎【美】巴瑞特.提爾曼著,揭仲譯《企業號的故事:一艘勇猛航艦的誕生與凋零》,八旗文化 // 遠足文化出版事業
≒【美】巴瑞特.提爾曼著,揭仲譯《永遠的企業號:太平洋戰爭中的美國精神》,八旗文化 // 遠足文化出版事業(註:本書為前列書的新修訂版)
≒【美】梯爾曼著,孫文龍譯《企業號CV-6號航母大戰》,湖南人民(中國)
◎【荷】伊恩.布魯瑪著,劉爾孝譯《德國與日本的省思》,絲路
≒【荷】伊恩.布魯瑪著,林錚顗譯《罪惡的代價:德國與日本的戰爭記憶》,博雅書屋
≒【荷】伊恩.布魯瑪著,鄭明宜、周如怡譯《罪惡感的代價:德國與日本對二戰的記憶》,紅桌文化
≒【荷】伊恩.布魯瑪著,倪韜譯《罪孽的報應:德國和日本的戰爭記憶》,廣西師範大學(中國)
◎【荷】伊恩.布魯瑪著,白舜羽譯《零年:1945年,現代世界的夢想與夢碎之路》,紅桌文化
≒【荷】伊恩.布魯瑪著,倪韜譯《零年:1945現代世界誕生的時刻》,同心(中國)
◎【美】茉莉.戈波提爾.曼寧著,陳品秀譯《書本也參戰:看一億四千萬本平裝書如何戰勝炮火,引起世界第一波平民閱讀風潮》,時報出版
≒【美】莫里.古皮提爾.曼寧著,猶家仲譯《當圖書進入戰爭:美國利用圖書贏得二戰的故事》,廣西師範大學(中國)
◎【匈】維克托.謝別斯琛著,黃中憲譯《1946:形塑現代世界的關鍵年》,馬可孛羅文化
≒【英】維克多.塞巴斯蒂安著,李斯、易丙蘭譯《1946:現代世界的形成》,山西人民出版社(中國)
◎【美】大衛.哈伯斯坦著,王祖寧、劉寅龍譯《最寒冷的冬天:韓戰啟示錄》(上下),八旗文化 // 遠足文化出版事業
≒【美】大衛.哈伯斯坦著,王祖寧、劉寅龍譯《最寒冷的冬天:韓戰真相解密》,八旗文化 // 遠足文化事業
≒【美】大衛.哈伯斯塔姆著,王祖寧、劉寅龍譯,徐進校《最寒冷的冬天:美國人眼中的朝鮮戰爭》,重慶(中國)
(註:前列書為後列二書之更新版,稱為「普立茲獎得主傳世經典紀念版」。)
◎【英】班.麥金泰爾著,蔡耀緯譯《叛國英雄.雙面諜 O.A.G.》,野人文化 // 遠足文化出版事業
≒【英】本.麥金泰爾著,袁鑫譯《間諜與叛徒:改變歷史的英蘇諜戰》,社會科學文獻(中國)
◎【美】克雷格.惠特洛克著,張苓蕾、張鈞涵、黃妤萱、鄭依如譯,《阿富汗文件:從911反恐開戰到全面撤軍,阿富汗戰爭真相揭密》,黑體文化
≒【美】克雷格.惠特洛克著,陈小遷、张文斗譯《阿富汗文件:美國在阿富汗戰爭上的謊言、欺騙與真相》,中信(中國)
◎呂正理《共產世界大歷史-一個革命理想的形成與破滅》﹝5週年增訂新修版﹞,遠流
≒呂正理《另眼看歷史:共產世界大歷史-一部有關共產主義及共產黨兩百年的興衰史》,遠流
(註:前列書為後列書之增改新版。)
◎【美】理查.霍夫施塔特著,汪堂峰譯《社會達爾文主義:美國思想潛流》,上海人民(中國)/*NEW*/
≒【美】理查.霍夫施塔特著,魏琦夢譯《社會達爾文主義:美國思想底色》,中國科學技術(中國)
≒【美】理查.霍夫施塔特著,吳越譯《社會達爾文主義:美國社會思潮》,上海財經大學(中國)

◎許逢儒《前進或死亡:我在法國外籍兵團拿命來換的那五年》,好人出版
≒許逢儒《如果那是夢想,再苦也要去:前進或死亡,法國外籍兵團教我的事》,好人出版
(註:前列書應為後列書之改寫新版。)
◎【美】艾胥黎.范思著,陳麗玉譯《鋼鐵人馬斯克:從特斯拉到太空探索,大夢想家如何創造驚奇的未來》,天下文化
≒【美】阿什利.萬斯著,周恆星譯《硅谷鋼鐵俠:埃隆.馬斯克,創造未來的人》,中信(中國)
≒【美】阿什利.萬斯著,鄧峰譯《埃隆.馬斯克:實現不可能》,中信(中國)
◎【美】提姆.希金斯著,潘昱均譯《權力遊戲:馬斯克與特斯拉的世紀豪賭》,奇光
≒【美】提姆.希金斯著,孫燦譯《極限高壓:特斯拉,埃隆.馬斯克與世紀之賭》,上海譯文(中國)
◎【英】克里斯.麥可納布著,謝慈譯《跨界奇才伊隆.馬斯克:創辦SpaceX、特斯拉,從破壞性創新到科技巨富,全面解析智商、情商、膽商》,方言文化
≒【英】克里斯.麥可納布著,魏翠翠譯《埃隆.馬斯克:放眼未來,無所畏懼》,中國科學技術(中國)
<軍事>
◎知兵堂編輯部《二戰德軍坦克圖解》,知兵堂
≒米舒卡《二戰德國坦克圖覽》,武漢大學(中國)
◎【英】羅傑.福特著,于倉和譯,史坦因審校《二戰德國的秘密武器 German's Secret Weapons in WW II》,風格司藝術創作坊 // 軍事連線雜誌社
≒【英】羅格.福特著,張瞳譯《納粹德國的秘密武器 German's Secret Weapons of WW II》,中國市場(中國)
◎【英】邁克爾 E. 哈斯丘著,王翎譯《戰略戰術兵器事典 Vol. 15:二戰兵器大比拼》,楓樹林出版事業
≒【英】邁克爾 E. 哈斯丘著,劉東鋒、楊耿譯《對比與反差:二戰經典武器》,機械工業(中國)
◎林書豪、蕭明禮、王清正、陳建中《國軍現役武器圖鑑》,知兵堂
≒林書豪、蕭明禮、王清正、陳建中《『台軍』現役兵器圖鑒》,武漢大學(中國)
◎【日】讀賣新聞編著,孫杰譯《最尖端武器 4︰裝甲兵團—世界之主力戰車》,大坤書局
≒【日】尾賀龍介 Etc.著,馬耀輝譯《最先端武器 4:裝甲兵團—世界主力戰車剖析》,牛頓出版社
◎朱昱《海盜無敵-美國海軍艦載機F4U的傳奇故事》,知兵堂
≒朱昱《搏擊海天:F4U海盜戰機傳奇》,武漢大學(中國)
◎蒙創波《騰雲野馬:美國P-51野馬戰鬥機發展及作戰史》,知兵堂
≒蒙創波《呼嘯長空︰P-51戰機傳奇》,武漢大學(中國)
◎【英】馬修.休茲、【英】克里斯.曼著,張德輝譯《豹式戰車》,胡桃木文化事業
≒【英】馬修.胡斯、【英】克里斯.曼著,海佳譯《黑豹坦克大揭秘》,機械工業(中國)
◎【英】保羅.布萊卡、【英】馬柯姆.V.羅伊著,常靖譯《梅塞施密特Bf109戰機完全剖析手冊》,博聞塾
≒【英】保羅.布萊克、【英】馬爾科姆.V.洛著,趙明哲、祝加琛、于君華、楊建華譯《梅塞施密特Bf109戰鬥機大揭秘》,機械工業(中國)
◎【日】坂本明著,張詠翔譯《最強世界步兵裝備圖鑑》,楓樹坊文化
≒【日】坂本明著,羅路漫譯《世界軍事大百科:最強步兵裝備》,中國民族攝影藝術(中國)
◎【美】安德魯、【美】巴比爾著,白平華譯《步兵戰》,知書房
≒【美】安德魯.威斯特、【美】巴比爾著,白平華、鄧永衛譯《步兵戰的戰術與戰略:二十世紀步兵作戰的理論與運用作者》,風格司藝術創作坊 // 軍事連線雜誌社
◎鄧濤《兩棲裝甲-世界各國的水陸兩用坦克》,解放軍
≒鄧濤《世界兩棲裝甲力量-展現百年以來世界著名兩棲裝甲車輛風采》,機械工業
(註:前列書為後列書之新版。)
◎【日】毒島刀也著,高詹燦、黃正由譯《活躍各大歷史戰役世界傑出戰車50》,瑞昇文化事業
≒【日】毒島刀也著,靳志東譯《世界坦克50強:縱橫沙場實力非凡的超級坦克》,吉林出版集團(中國)
◎【日】青木謙知著,高詹燦、黃正由譯《空域最強戰鬥機!F-22猛禽今天解密》,瑞昇文化事業
≒【日】青木謙知著,王紫薇譯《嗜血猛禽隱形戰機F-22》,吉林(中國)
◎【日】青木謙知著,劉蕙瑜譯《世界最強50!噴射戰鬥機戰力超解析》,瑞昇文化事業
≒【日】青木謙知著,沈鴻澤、王琳譯《世界戰機50強》,吉林(中國)
◎張明德《黑鷹直昇機》,風格司藝術創作坊
≒張明德《黑鷹:全能直升機的特性裝備和發展史海上力量》,中國海洋(中國)
◎【日】小林源文著,張詠翔、王佐榮譯《盾與矛:武器與炸藥結構圖解全新加強版》,蒼璧出版
≒【日】小林源文著,許嘉祥譯《武器與炸藥-夢魘的機械結構圖解》,星光
(註:前列書為後列書之增添新版。)
◎沈劍鋒《AK-47 槍王之王:因為簡單,所以經典》,海鷹文化
=沈劍鋒《AK-47:槍王之王》,台海(中國)
<史學研究>
◎【英】John Tosh著,趙干城、鮑世奮譯《史學導論-現代歷史研究:目標、方法、新方向》,五南圖書出版
≒【英】John Tosh著,吳英譯《史學導論-現代歷史學的目標、方法和新方向》,北京大學(中國)
◎傅斯年《傅斯年講史學》,鳳凰(中國)
#傅斯年著,雷頤點校《傅斯年史學文輯:史學方法導論》,中國人民大學(中國)
(註:二書部分章節相同。)
◎波音《無字史記:沒有文字佐證的年代,怎麼證明歷史存在?基因可以!史學與生物學合作,解開華夏文明之謎》,大是文化
≒波音《無字史記:基因裡隱藏的祖先秘史》,中信(中國)
◎【英】卡爾.波普著,廖中和譯《濟歷史主義之窮》,萬卷樓
≒【英】卡爾.波普爾著,杜汝楫、邱仁宗譯《歷史決定論的貧困》,上海人民(中國)
<宗教>
◎馬書田《華夏諸神-道教卷》,雲龍
≒馬書田《中國道教諸神》,團結(中國)
◎馬書田《華夏諸神-佛教卷》,雲龍
≒馬書田《中國佛教諸神》,團結(中國)
◎馬書田《華夏諸神-俗神卷》,雲龍
≒馬書田《民間諸神》,風格司藝術創作坊
◎印順法師(釋印順)《淨土與禪》,北京中華書局(中國)
#印順法師(釋印順)《淨土學論集》北京中華書局(中國)
(註:《淨土與禪》全書共六章,其中有四章也同見於全書共九章的《淨土學論集》。)
◎聖嚴法師(釋聖嚴)《佛教入門》,法鼓文化
=聖嚴法師(釋聖嚴)《佛學入門》,陜西師範大學(中國)
◎南懷瑾《禪與道概論》,老古文化事業
=南懷瑾《禪宗與道家》,復旦大學(中國)
◎方立天《中國佛教與傳統文化》,中國人民大學(中國)
=方立天《方立天文集第三卷:中國佛教文化》,中國人民大學(中國)
◎季羨林《佛教十六講》,長江文藝(中國)
#季羨林《季羨林講佛教》,中國社會出版社(中國)
(註:二書多數章節雷同。)
◎歐崇敬《中國哲學史:大乘禪佛教哲學》,洪葉文化事業
≒歐崇敬《中國大乘禪佛教哲學史》,秀威資訊科技
(註:後列書當為前列書之改訂新版)
◎尚昱辰著,林佩芳主編《開運避邪有保庇》,大喜文化
=尚昱辰著,林佩芳主編《開運避邪寶典:拒絕卡陰》,大喜文化
(註:後列書附有「保庇咒輪貼紙」。)
◎【美】巴特.葉爾曼著,黃恩鄰譯《製造耶穌:史上No.1暢銷書的傳抄、更動與錯用》,大家 // 遠足文化
≒【美】巴特.埃爾曼著,黃恩鄰譯《錯引耶穌-《聖經》傳抄、更改的內幕》,北京三聯書店(中國)
◎剛曉法師《阿彌陀佛!我不是來找碴》,大千
=釋剛曉《學佛的觀點決定終點》,大千
<科學>
◎李開復《AI新世界(增訂版)》,天下文化
≒《AI 新世界:中國、矽谷和AI七巨人如何引領全球發展》,天下文化
(註:前列書為後列書的增訂版)
◎【美】王維嘉《AI背後的暗知識:機器如何學習、認知與改造我們的未來世界》,大寫
=【美】王維嘉《暗知識:機器認知如何顛覆商業和社會》,中信(中國)
◎【英】詹姆斯.默登、【英】馬克.格雷厄姆、【英】卡倫.坎特著,林潔盈譯《血汗AI:為人工智慧提供動力的隱性人類勞工》,大塊文化
≒【英】詹姆斯.瑪律登、【英】馬克.格雷厄姆、【英】卡勒姆.坎特著,賈青青、牟一凡譯《投餵AI:人工智慧產業的全球底層工人紀實》,中信(中國)
◎黃美靈《猜心競賽:從實作了解推薦系統演算法》,深智數位
=黃美靈《推薦系統演算法實踐》,電子工業(中國)
◎【美】丹尼爾.利伯曼、【美】麥可.隆著,劉維人、盧靜譯《欲望分子多巴胺:帶來墮落與貪婪、同時激發創意和衝動的賀爾蒙,如何支配人類的情緒、行為及命運》,臉譜
≒【美】丹尼爾.利伯曼、【美】邁克爾.E.朗著,鄭李垚譯《貪婪的多巴胺》,中信(中國)
◎霍欣彤《完全圖解:佛洛伊德精神分析-性.夢.欲望.現代心理學完全解密》,華威國際事業
=霍欣彤《每天讀一點《夢的解析》》,南海(中國)
◎【美】麥克.懷特著,齊若蘭譯《科學世界的毒舌頭與夢想家》,遠流
=【美】麥克.懷特著,齊若蘭譯《毒舌頭與夢想家》,遠流
◎【英】《新科學家》週刊(New Scientist)策劃,張雨青譯《企鵝腳為什麼不結冰?》,遠流
=【英】《新科學家》週刊(New Scientist)策劃,張雨青譯《魚在水裡會不會被閃電打死?》,遠流
◎【美】哈爾.赫爾曼著,賈士蘅譯《醫學恩仇錄:醫學史上的十大爭端》,博雅書屋
≒【美】哈爾.海爾曼著,馬晶、李靜譯《醫學領域的名家之爭》,上海科學技術文獻(中國)
◎周健《世界超自然現象之謎》,收穫
≒周健《探索謎樣世界:神秘現象狂想曲》,五南圖書出版
(註:後列書與前列書(出版於1999年9月)絕大部分內容相同,只是更換出版社、書名與篇章順序,及抽掉幾篇、增加幾篇;作者或出版社對此都沒有說明,書末還標明「2015年7月初版一刷」。)
◎【加】佛克著,嚴麗娟譯《探索時間之謎:從天文曆法、牛頓力學到愛因斯坦相對論》,貓頭鷹
=【加】佛克著,嚴麗娟譯《探索時間之謎-宇宙最奇妙的維度》,貓頭鷹
◎楊照《頹廢、壓抑與昇華:解析《夢的解析》》,左岸文化事業
≒楊照《在進入潛意識夢境前,請問佛洛伊德:讀懂佛洛伊德與《夢的解析》》,本事
(註:後列書為前列書的改訂新版)
◎楊照《還原《物種起源》-還原演化論》,麥田
≒楊照《在地球瀕臨滅絕時,還原達爾文:讀懂達爾文與《物種起源》》,本事
(註:後列書為前列書的改訂新版)
◎【德】帕波著,鄧子衿譯《尋找失落的基因組:尼安德塔人與人類演化史的重建》,八旗文化 // 遠足文化出版事業
≒【德】帕波著,鄧子矜譯《尼安德塔人:追尋失落的基因組—一場重建人類演化史的科學歷險》,夏日 // 遠足文化事業
(註:前列書為後列書之新版。)
◎【英】李察.韋斯曼著,洪慧芳譯《超自然心理學:為什麼我們相信詭異的事?明明沒有,為什麼看得見?》,漫遊者文化事業
=【英】李察.韋斯曼著,洪慧芳譯《怪咖心理學(3):明明沒有,為什麼看得見?當超自然現象遇上心理學》,漫遊者文化事業
◎【美】羅伯特.沃克著,高雄柏譯《泡麵為什麼總是彎的?:136個廚房裡的科學謎題》,臉譜
=【美】羅伯特.沃克著,高雄柏譯《馬鈴薯拯救了一鍋湯?:136個廚房裡的科學謎題》,臉譜
◎吳軍《數學通識講義:搞懂人生最強思考工具,升級判斷與解決問題的能力》,日出
=吳軍《吳軍數學通識講義:原來數學可以這樣用!》,新星(中國)
◎【美】哈爾.赫爾曼著,范偉譯《數學恩仇錄:數學史上的十大爭端》,博雅書屋
=【美】哈爾.赫爾曼著,范偉譯《數學恩仇錄︰數學家的十大論戰》,復旦大學(中國)
<政治>
◎傅志彬《洗腦的歷史:禍害世界的極端思想控制術大解析》,了凡出版
≒傅志彬《洗腦的歷史:禍害世界三千年的極端思想控制術解析》,達觀出版事業
(註:前列書為後列書之新版。)
◎楊照《在資本主義帶來浩劫時,聆聽馬克思-還原馬克思,理解資本論》,本事文化
≒楊照《在資本主義帶來浩劫時,聆聽馬克思:讀懂馬克思與《資本論》》,本事
(註:後列書為前列書的改訂新版)
◎【丹麥】比約恩.隆堡著,紀永祥譯《暖化暗盤:環保的營利經濟學》,好優文化 // 出色文化出版事業群
=【丹麥】比約恩.隆堡著,紀永祥譯《扭曲的氣候危機:政治需求設計出的氣候變遷恐慌,如何讓我們制訂錯誤的能源政策?付出高達數兆美金的代價,傷害弱勢,也無法修復地球》,好優文化 // 出色文化出版事業群
(註:前列書為後列書之新版。)
◎【美】塔克.卡森著,陳珮榆譯《當我們被困在同一艘船上:自私的執政團隊如何把國家推向革命邊緣》,好優文化 // 出色文化出版事業群
=【美】塔克.卡森著,陳珮榆譯《國家如何被搞砸?當權力讓政權變笨,頻頻做出錯誤決策,國家、國民該何去何從?》,好優文化 // 出色文化出版事業群
<小說(包括小說研究)>
◎張華松、史瑞玲《水滸計謀》,廣達文化事業
=張華松、史瑞玲《水滸計謀鑑賞》,山東人民(中國)
◎鮑鵬山《新說水滸》(上下),麥田
≒鮑鵬山《鮑鵬山品水滸﹝修訂版﹞》,紅旗(中國)
≒鮑鵬山《鮑鵬山古典今解:新說水滸》,中國青年(中國)
◎甯稼雨《《水滸傳》趣談與索解》,春風文藝(中國)
=甯稼雨《水滸別裁》,中國人民大學(中國)
◎甯稼雨、馮雅靜《《西遊記》趣談與索解》,春風文藝(中國)
=甯稼雨、馮雅靜《西遊趣談》,中國人民大學(中國)
◎佘大平著,周積明主編《施耐庵話水滸-草莽龍蛇》,亞太圖書
=佘大平著,周積明主編《解讀水滸-官逼民反的反貪腐運動》,胡桃木文化事業
◎盛巽昌《水滸黑白綽號譚》,上海辭書(中國)
≒盛巽昌《水滸人物譜》,學林(中國)
(註:後列書為前列書之修訂增補版)
◎甯宗一《甯宗一講金瓶梅》,天津古籍(中國)
≒甯宗一《金瓶梅》十二講,北京出版社(中國)
◎江澄格《歷小說巨擘-高陽》,三思堂文化事業
=江澄格《高陽評傳》,商周文化
◎王勇《翫.封神》,咖啡田文化館
=王勇《玩.封神》,廣西人民(中國)
◎曹正文《古龍小說藝術談》,知書房
=曹正文《武俠小說的怪才—古龍小說藝術談》,學林(中國)
◎曹正文《俠文化》,雲龍
=曹正文《中國俠文化史》,上海文藝(中國)
◎吳鉤《金庸群俠生活誌》,香港中和出版
=吳鉤《原來你是這樣的大俠:一部嚴肅的金庸社會史》,東方(中國)
◎【美】沙林傑著,施咸榮、祁怡瑋譯《麥田捕手》,麥田
≒【美】塞林格著,孫仲旭譯《麥田裡的守望者》〔中英對照〕,譯林(中國)
◎【英】柯南.道爾著,程小青譯《福爾摩斯完探案全集:古邸之怪》,世界書局
≒【英】柯南.道爾著,楚材、梁良譯《巴斯克維爾的獵犬》,好讀
◎【美】達許.漢密特 Dashiell Hammett著,林淑琴譯《馬爾他之鷹》,麥田 // 城邦文化事業
≒【美】Dashiell Hammett著,陳秋美譯《黑獄巢梟》,遠流
◎【英】阿嘉莎.克莉絲蒂著,王麗麗、劉萬勇譯《一個都不留》,遠流
≒【英】阿嘉莎.克麗絲著,鄭秀美譯《童謠凶殺案》,星光
◎【英】阿嘉莎.克莉絲蒂著,高峰譯《謀殺在雲端》,遠流
≒【英】阿加莎.克里斯蒂著,齊霞飛譯《雲中謀殺疑案》,志文
◎【英】阿嘉莎.克莉絲蒂著,宋瑛堂譯《四大天王》,遠流
≒【英】阿加莎.克里斯蒂著,均宜譯《四巨頭》,黑龍江人民(中國)
≒【英】阿加莎.克里斯蒂著,陳惠華譯《四大魔頭》,華文(中國)
◎【英】阿嘉莎.克莉絲蒂著,張國禎譯《無辜者的試煉》,遠流
≒【英】阿加莎.克里斯蒂著,張國禎譯《無妄之災》,華文(中國)
≒【英】阿加莎.克里斯蒂著,祁阿紅譯《奉命謀殺》,人民文學(中國)
(註:阿嘉莎.克莉絲蒂的著作及其譯本甚多,難以一一盡列,以上僅舉幾本為例,有興趣的讀者可自行另去發掘。)
◎【美】丹.布朗著,李建興譯《失落的符號》,時報文化
≒【美】丹.布朗著,朱振武、文敏、于是譯《失落的秘符》,上海文藝(中國)
◎【美】丹.布朗著,李建興譯《起源》,時報文化
≒【美】丹.布朗著,李和慶、李連濤譯《本源》,人民文學(中國)
◎【英】約翰.勒卡雷著,董樂山譯《鍋匠.裁縫.士兵.間諜》,木馬文化事業 // 遠足文化事業
≒【英】約翰.勒卡雷著,陳佩筠、陳榮彬譯《諜影行動》,推守文化創意
◎【美】史蒂芬.金著,陳明哲譯《撒冷地》,皇冠文化
≒【美】斯蒂芬.金著,劉莉莉譯《撒冷鎮》,上海譯文(中國)
◎【美】史蒂芬.金著,王瑞徽、趙丕慧譯《四季》,皇冠文化出版
≒【美】史蒂芬.金著,施寄青、趙永芬、齊若蘭譯《四季奇譚》,遠流
≒【美】斯蒂芬.金著,施寄青、趙永芬、齊若蘭譯《肖(蕭)申克的救贖》,上海文藝(中國)
≒【美】史蒂芬.金著,施寄青、趙永芬、齊若蘭譯《肖(蕭)申克的救贖》,人民文學(中國)
◎【美】大衛.高登著,卓妙容譯《二流小說家與殺人狂魔之唯美三連拍》,臉譜
≒【美】大衛.戈登著,姚向輝譯《二流小說家》,人民文學(中國)
◎【美】勞倫斯.卜洛克著,劉麗真譯《卜洛克的小說學堂》,臉譜
≒【美】勞倫斯.布洛克著,徐菊譯《布洛克小說寫作手冊》,人民文學(中國)
◎【英】李查德著,陳榮彬譯《地獄藍調》,皇冠文化出版
≒【英】李.紫爾德著,章欣譯《死神的印鈔機》,輕舟
◎【英】李查德著,彭臨桂、黃鴻硯譯《一無所懼》,皇冠文化出版
≒【英】李查德著,梁婷譯《一無所有》,中國華僑(中國)
<其它>
◎【美】馬文.哈里斯著,葉舒憲、戶曉輝譯《什麼都能吃-令人驚異的飲食文化》,書林
=【美】馬文.哈里斯著,葉舒憲、戶曉輝譯《好吃:食物與文化之謎》,山東畫報(中國)
◎王志堅、盧小溪《你一定很好奇的歷史名人飲食怪僻:從飲食看64個歷史名人的個性》,西北國際
=王志堅、盧小溪《名人吃喝那些事兒》,山東畫報(中國)
◎【梁】劉勰著,周振甫譯《文心雕龍注釋》,里仁書局
≧【梁】劉勰著,周振甫譯《文心雕龍今譯》,北京中華書局(中國)
(註:在內容上,後列書堪稱為前列書的「簡本」。)
◎【美】昆汀.塔倫提諾著,但唐謨譯《狂野電影史:跟著昆汀.塔倫提諾飆電影》,黑體文化 // 遠足文化出版事業
≒【美】昆汀.塔倫蒂諾著,覃天、邱文浩譯《電影狂想:昆汀.塔倫蒂諾回憶錄》,北京聯合出版(中國)
◎【美】邁克爾.拉爾戈著,趙娟娟、衣光春、史培華譯《死亡大辭典-一本關於怎麼告別這個世界的百科全書.修訂版》,新星(中國)
#【美】邁克爾.拉爾戈著,趙娟娟、衣光春、史培華譯《離奇死法大百科》,新星(中國)
(註:兩者作者與譯者相同,但是章節與章節名稱不同;前列書封面上標明是「修訂版」。)
◎高明士《東亞古代的政治與教育》,財團法人喜瑪拉雅研究發展基金會
=高明士《天下秩序與文化圈的探索-以東亞古代的政治與教育為中心》,上海古籍(中國)
◎郁賢皓、史雙元《文史知識十萬個為什麼》,建宏書局
=郁賢皓、史雙元《百科知識十萬個為什麼》,江蘇科學技術出版社(中國)
◎凌耿《從前從前有個紅衛兵 The Story of a Red Guard》,大塊文化
≒凌耿著,【美】Mariam London、李大陵英文撰述,丁廣馨、劉昆生譯《天讎-一個中國青年的自述 The Revenge of Heaven-Journal of a Young Chinese》,新境傳播(香港)
(註:前列書為後列書之新版,重排並增加了序文、圖片及註文。)
◎吳祥輝《陪你走中國:一位台灣父親給兒子的畢業禮物》,遠流
=吳祥輝《告別中國》,蝴蝶蘭文創
◎吳祥輝《洋蔥韓國》,蝴蝶蘭文創
=吳祥輝《離別韓國》,蝴蝶蘭文創
◎【日】松田行正著,黃碧君譯《零ZERRO:世界記號大全》,漫遊者文化事業
≒【日】松田行正著,黃碧君譯《世界符號大全》,中央編譯(中國)
≒【日】松田行正著,黃碧君譯《零ZEЯRO》,中信(中國)
◎【美】格倫.威爾登著,劉維人譯《黑暗騎士崛起:蝙蝠俠全歷史與席捲全世界的宅文化》,木馬文化事業 // 遠足文化事業
≒【美】格倫.威爾登著,劉維人譯《超級英雄是這樣煉成的:蝙蝠俠崛起與進擊的宅文化》,新樂園出版 // 遠足文化事業
(註:前列書為後列書之更新譯本。)
◎【美】里夫斯.威德曼著,吳凱琳譯《億萬負翁:亞當.紐曼與共享辦公室帝國 WeWork之暴起暴落》,行路
≒【美】里夫斯.維德曼著,周昕譯《億萬負翁:WeWork及其創始人的極速崛起與隕落》,北京聯合出版(中國)
◎【美】大衛.蒙特羅著,辛亞蓓譯《黑錢:從慈善煙幕、空殼公司、採購暗盤、到商場禮數,自由市場是企業行賄的溫床?》,一起來出版 // 遠足文化事業
=【美】大衛.蒙特羅著,辛亞蓓譯《黑錢:跨國企業主宰與顛覆全球經濟的手段》,一起來出版 // 遠足文化事業
(註:前列書為後列書之新版。)
◎【法】古斯塔夫.勒龐著,周婷譯《烏合之眾:為什麼「我們」會變得瘋狂、盲目、衝動?讓你看透群眾心理的第一書》,臉譜
≒【法】古斯塔夫.勒龐著,吳松林譯《烏合之眾:大眾心理研究》,華志文化
◎【美】泰拉.維斯托著,林師祺譯《垃圾場長大的自學人生:從社會邊緣到劍橋博士的震撼教育》,愛米粒
≒【美】塔拉.韋斯特弗著,任愛紅譯《你當像鳥飛往你的山》,南海(中國)
◎【美】南西.伊森伯格著,王怡芬譯《白垃圾:美國四百年來被隱藏的階級真相》,八旗文化 // 遠足文化出版事業
≒【美】南西.伊森伯格著,王怡芬譯《窮白垃圾:美國四百年被邊緣化的主流》,中信(中國)
◎吳軍《閱讀與寫作通識講義:紮實理解他人、表達自己的能力》,日出
=吳軍《吳軍閱讀與寫作講義》,新星(中國)
◎【美】Aditya Y. Bhargava著,郭柏堅譯《白話演算法!培養程式設計的邏輯思考》,旗標
≒【美】Aditya Y. Bhargava著,張書華譯《寫程式前就該懂的演算法:資料分析與程式設計人員必學的邏輯思考術》,松崗
≒【美】巴爾加瓦 Aditya Bhargava著,袁國忠譯《算法圖解:像小說一樣有趣的算法入門書》,人民郵電(中國)
********************************************************
◎給曾在本欄回應的朋友:抱歉因為個人操作或系統的因素,一時不慎而誤將本欄刪除,將之還原後卻發現過去的點閱值與回應文都被歸零或移除了。我曾向痞客邦求助,獲得的答案是這些點閱值與回應文都已無法回復矣。在此向各位致歉。

(繼續閱讀...)
文章標籤

Fast2008 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,366)

  • 個人分類:一般
▲top
  • 10月 15 週四 202009:15
  • ●【日】山田風太郎著,鄭秀美譯《魔界轉生-道魔大對決》

魔界轉生 山田風太郎 新舊版.jpg●【日】山田風太郎著,鄭秀美譯《魔界轉生-道魔大對決》,星光
(註:上示二圖,左邊為舊版,右邊為新版。本文用書為前者。)
【原文p.7】(解說.中島河太郎執筆)「在幽靈戰士羣中有一個人來歷不明,讓十兵衛十分焦慮,這就是最後的一名對手-自己的親生父親。外表看起來是但馬守沒錯,但卻是個以不破戒為恥的幽靈,二人決戰的場所是祖先們長眠所在的墓地。……」
【指疑】根據本書故事之敘述,七名從魔界轉生的「幽靈劍士」(或稱「魔鬼劍士」)被柳生十兵衛打敗的順序是:
「田宮坊太郎」→
「寶藏院胤舜」→
「柳生如雲齋」→
「天草四郎時貞」→
「柳生但馬守宗矩」→
「荒木又右衛門」→
「宮本武藏」。
故知上引文作者之謂十兵衛的「最後的一名對手」為柳生但馬守宗矩,顯然與實際情況不符(應為宮本武藏)。

(繼續閱讀...)
文章標籤

Fast2008 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(67)

  • 個人分類:一般
▲top
  • 10月 14 週三 202009:24
  • ●【日】松本清張著,阮航譯《霧之旗》

霧之旗.jpg●【日】松本清張著,阮航譯《霧之旗》,長江文藝(中國)
【原文p.41】「……他(按:指凶手)趁菊女士準備沏茶、身子轉向火盆時,從背後揮起從門上取下的橡木棒朝她頭上打去。菊女士當下倒地,但生性剛烈的她仍然進行了反抗……」
【原文p.101】「……關於施暴方式,腦後部偏右的創傷造成頭骨凹陷骨折,由此推斷,施暴者是在被害人背後對其進行猛擊……
……
用長棍棒毆打他人時,一般會攻擊自己相反的一側,這樣便於發力。換句話說,慣用右手的人,會攻擊對方的左側。在這個案子中,因為凶手是左撇子,所以攻擊的是對方後腦的右側。」
【指疑】在此不談書中的具體劇情,但言故事裡的律師之推理角度。
文中說死者渡邊菊的致命原因是右後腦的部位受到重擊,由此推斷凶手應該是「左撇子」,理由是通常「慣用右手的人,會攻擊對方的左側」,故「因為凶手是左撇子,所以攻擊的是對方後腦的右側。」
筆者認為此實有待商榷,因為渡邊菊的致命傷處既然是在「右後腦」,那麼凶手如果是從「後方」攻擊而他又是個「左撇子」,且照作者的立論觀點來看,則死者的傷處是不是較大可能是在「左後腦」才對。這說明的是倘使律師就此來推斷凶手是個左撇子,其理由其實是不充分的。
(繼續閱讀...)
文章標籤

Fast2008 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(24)

  • 個人分類:一般
▲top
  • 10月 08 週四 202021:41
  • ●【美】查爾斯.A.洛克伍德著,劉楊譯《擊沉一切》

擊沉一切.jpg●【美】查爾斯.A.洛克伍德著,劉楊譯《擊沉一切:太平洋艦隊潛艇部隊司令對日作戰回憶錄》,江蘇鳳凰文藝
擊沉一切.jpg
【原文p.294】
擊沉一切 戰艦.jpg
(圖片說明)「日本海軍「金剛」號戰列艦,1944年11月21日被美軍潛艇擊沉。」
【指疑】上示書中的圖片,原文說圖中為日本戰艦「金剛」號,但是它其實是「金剛」型戰艦的3號艦「榛名」(はるな)號才對(註)。作者之說有誤。
【註】與「金剛」號不同,「榛名」號的收場亦非於戰爭中被擊沉,而是在戰後被解體。

(繼續閱讀...)
文章標籤

Fast2008 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(18)

  • 個人分類:一般
▲top
  • 8月 31 週五 201810:17
  • ●【美】保羅.福塞爾著,何縱譯《惡俗:美國社會偽裝優雅的種種愚蠢》

惡俗:美國社會偽裝優雅的種種愚蠢●【美】保羅.福塞爾著,何縱譯《惡俗:美國社會偽裝優雅的種種愚蠢》
惡俗:美國社會偽裝優雅的種種愚蠢
【原文p.214~218】「在這個民主國家(按:指美國),個人的重要性幾乎不可能由繼承得來或從職權中得到,因此,人們便持續不懈地追求著個人的社會地位。如果你尚未獲得社會地位,你可以透過大多數美國人選擇的方式—口頭炫耀—來獲得它。如果用了委婉說法還是得不到,人們就會想,我還可透過增加音節來凸顯自己的尊嚴,用語言文字來增加來增加「份量」。所以,他們用「wellness」來代替「health」(同樣是健康,前者更有份量),或用「assist」來取代「help」(同樣是幫助,前者拼法更複雜)……
這個現象在軍界尤其嚴重,他們總對自己的社會接受度充滿疑問。用「國防」(defense,比如國防部、國防部長等等)代替簡單誠實的「戰爭」,既符合軍隊的社會等級,又比較委婉。同理,「戰役(campaign)」也比「戰爭(war)」更好更長,比如「當戰役結束時……」」。
【指疑】前引文作者認為美國社會使用語言文字時,往往以「用委婉說法」或「增加音節」的方式來增加份量,並列舉了許多例子,如用「wellness」代替「health」、「assist」代替「help」、「aroma」代替「smell」、「timepiece」代替「watch」、「option」代替「choice」……等即屬之,凡此或許可以參考,然而所提到的用「戰役(campaign)」來代替「戰爭(war)」的理由據說也是為了文面上「更好更長」一例就似乎不見得適切,因為在軍事領域裡,英語中之所謂「衝突」可依其規模及概念的大小,區分為War(戰爭)、Campaign(會戰)、Battle(戰役)、Operation(行動)、 Combat(戰鬥)等。因此,「戰役(campaign)」和「戰爭(war)」二者至少在軍事的領域裡是由不同的「分級」而論的,而若直接視之為本書主題之所謂「惡俗」(即「美國社會偽裝優雅的種種愚蠢」)之一,則於理上恐怕未必次次都能成立。
(繼續閱讀...)
文章標籤

Fast2008 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(132)

  • 個人分類:一般
▲top
  • 8月 23 週四 201808:55
  • ●云游天工作室《我愛三太子—眾神喧嘩太子幫》

我愛三太子●云游天工作室《我愛三太子—眾神喧嘩太子幫》
我愛三太子

【原文p.44】「燃燈道人
即佛界三世佛的過去佛,釋迦牟尼佛為現世佛,阿彌陀佛為未來佛,在如來得法成佛之前的過去世佛名燃燈上古佛,也叫定光古佛。」
【指疑】考諸大乘佛典,且根據目前的世論通說,乃將「三世佛」分為:
※「橫三世佛」(以空間觀點而分)→中央的釋迦牟尼佛,東方的藥師佛、西方的阿彌陀佛。
※「縱三世佛」(以時間觀點而分)→「過去佛」燃燈佛,「現在佛」釋迦牟尼佛,「未來佛」彌勒佛。
以觀前引文,既然說在「三世佛」中,燃燈古佛為過去佛、釋迦牟尼佛為現世佛,那麼「未來佛」應當是彌勒佛才對,而非作者說的阿彌陀佛。
(繼續閱讀...)
文章標籤

Fast2008 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(28)

  • 個人分類:一般
▲top
  • 7月 05 週四 201815:07
  • ●我讀【日】宮部美幸著,高詹燦譯《荒神》

荒神●我讀【日】宮部美幸著,高詹燦譯《荒神》
荒神
*********************************************************
/*
本文可能對本書描寫了劇情、敘述了人物,並透露了結局,請未讀過本書的讀者勿往下閱讀本篇,以免影響未來閱讀原書時的樂趣。*/
*********************************************************

這本「時代小說+怪獸小說」所談的,乃是一個有「怪獸」出沒(註:本書將時代背景設在日本江戶時代,而這隻叫「土御門」的怪獸實為藩國與藩國之間在彼此爭鬥中為自求保所開發出來的秘密武器;「土御門」一詞實有日本歷史上的典故,惟因無關本書宏旨,在此不予討論)並以之伴隨主軸開展的神怪故事。雖然說書中對它所描述的「造型」自有其特色,不過我個人覺得它給人「ゴジラ」(中譯「哥吉拉」、「哥斯拉」等,美國版叫「酷斯拉(Godzilla)」~註)的感覺還是滿相近的,而且說不上來是不是和它的背景設定在日本古代有關,全書散發出來的氣氛,頗像是早年東寶電影公司、由號稱「特攝之神」的円谷英二所製作之「怪獸劇情片」。
在本書裡,武士和民眾們對怪獸的戰鬥相當慘烈,整個敘述的過程也頗見作者的用心,只不過是在日人的小說(就筆者淺薄之管見)中不時會出現的亂倫場面在本書的末了也上場(見p.476~477)了,讓人看了很累,真不知道該怎麼給它適當的評價,畢竟我可以承認自己的視角或標準也許比較古板,但是無論如何對這樣的情節就是不能接受,特别是我們可以設想,如果作者不這樣寫,其實整個故事並不是不能完全而「正常」地運作,故又何必在這地方挑戰那條道德上的紅線呢?畢竟說起來,這樣寫是完全沒有必要的。
因此看完本書以後,惟覺得它熱鬧有餘,但是要說有什麼「餘韻」則是談不上的;即使作者在「神怪」、「怪獸」這個領域上能夠頗有發揮,但是基於上述,若能直抒胸臆地完全表達自己的感受,則我只想說,本書在近結尾處的安排(兄妹相戀)是個敗筆~管它被塑造得再怎麼「淒美」(?)都一樣,若說這樣也能登上文學的大雅殿堂,恕我無法買單。
【註】美國好萊塢版的「酷斯拉」:
酷斯拉
(圖片取自網路)
日本東寶公司版的「哥吉拉」(早年出現的某一代):
哥吉拉
(圖片取自網路)
至於本書的「怪獸」,倘依作者描述,顯然在外型上和上述二者都有些出入(在身形上應該也沒那麼龐大),不過若定須兩者擇一,我個人主觀覺得可能和美國版的較相近一點。
(繼續閱讀...)
文章標籤

Fast2008 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(67)

  • 個人分類:一般
▲top
  • 7月 03 週二 201812:42
  • ●我讀【日】松本清張著,邱振瑞譯《獸之道》

獸之道●我讀【日】松本清張著,邱振瑞譯《獸之道》

獸之道
*********************************************************
/*
本文可能對本書描寫了劇情、敘述了人物,並透露了結局,請未讀過本書的讀者勿往下閱讀本篇,以免影響未來閱讀原書時的樂趣。*/
*********************************************************

熟悉日本作家松本清張的讀者都知道,從他的作品被改編的影劇節目中有所謂「惡女三部曲」,分別是:
※《黑革記事本》(又譯為《黑革手帖》、《黑色皮革手冊》)
※《獸之道》(又譯為《野獸之道》)
※《壞傢伙們》(又譯為《壞人們》)
惡女三部曲
(由日本女演員米倉涼子主演的「惡女三部曲」電視劇劇照;圖片取自網路)
以上,部部都被視為情節緊湊、扣人心弦的佳作,而其原作之精彩,也更是可想而知而不在話下了。
身為「三部曲」中之一的本書,我個人認為應該說是情色的部分佔較多的一部,不過如眾所周知,作者的寫作態度向來以嚴謹著稱,因此那方面的場面雖然是有一些,但是文筆甚有節制,並未像某些也同稱大牌的東洋大作家那樣每每把場面寫得很不堪,讓人有失控、失格之感,由之倒覺得本書之如此鋪陳在劇情上當有其必要吧(我猜想,可能這就是所謂「野獸之道」的意義之一),畢竟這是出自松本清張,而非他人之手-光是這個理由也就夠了。
故事發展到最後,所謂「惡女」(即女主角成澤民子)一如預期地受到報應,其他所有「惡人」差不多也隨著老大死了而「樹倒猢猻散」,多半得到理應獲得的下場,可見作者雖然決不特意講求八股式「教化」,但是善惡分明的愛憎是顯而易見的;其間在整個閱讀的過程裡,讓人的心情跟著情節的起伏高高低低,從而再次感受到「松本流」的力量。想到松本清張的佳構如林,所謂得意作品堪稱比比皆是,而若將本書(連同「三部曲」之另二部)也同列於其中~雖然不算是能夠位列於最頂端的作品,不過我主觀相信身為「松本迷」之讀者們應當也不會反對才是。
(繼續閱讀...)
文章標籤

Fast2008 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(184)

  • 個人分類:一般
▲top
  • 7月 02 週一 201813:39
  • ●我讀【日】宮部美幸著,王華懋、劉姿君、婁美蓮譯《蒲生邸事件》

蒲生邸事件●我讀【日】宮部美幸著,王華懋、劉姿君、婁美蓮譯《蒲生邸事件》
蒲生邸事件
*********************************************************
/*
本文可能對本書描寫了劇情、敘述了人物,並透露了結局,請未讀過本書的讀者勿往下閱讀本篇,以免影響未來閱讀原書時的樂趣。*/
*********************************************************

雖然曾是日本作家宮部美幸的著作的常讀者,但是不能不說這本書讓人十分失望。作者把「時光旅行」當做「特異功能」(而且如此「特異功能」還能遺傳)的方式來處理也就罷了(雖然實際上是連小說《封神演義》、《西遊記》裡的滿天神佛、大羅金仙等都沒有這種肉身穿越時空的本事),最離奇的是身為時光旅行者,居然還能帶著其他人走,且看書中除了「平田次郎」、黑井本身有此特異功能外,被帶著穿梭時空之人最少就有尾崎孝史、蒲生憲之、蒲生貴之、蒲生嘉隆、鞠惠……等多人,這樣會不會太多了一點,令人無法想像;另外書中人不但可以「改變歷史事實」(根據作者的說法,認為這是可以允許的,只是不能「改變歷史」而已~也許她的意思是「微歷史」或「小歷史」可改、「大歷史」不可改吧?否則真不知如何解釋),而且可以奪人性命,例如平田次郎企圖阻止某樁大空難發生卻又造就了另一樁大空難、黑井可以獨自一手一個地將一對男女同時帶到「美軍轟炸」的地點與時間點而讓他們被炸死(感覺是連金庸小說《射鵰英雄傳》裡那位張牙舞爪的「梅超風」都沒有這麼恐怖,問題是這對男女是死了,但是讓貴之、珠子等人在意的、發自蒲生大將而因此受到威脅的「信」又是在哪裡呢?這樣就算解決問題了嗎)……等皆屬之,至於孝史警告阿蕗而使其免於被燒死,此乃改變他人生死命運之又一例也。凡此種種隨心所欲的魔幻式「穿梭劇」劇情,請恕直言,給人的感覺是除了難以置信以外,恐怕只能說是啼笑皆非了。
作者在書中顯然是相當直觀地將時間當做直線前進式的「時間軸」來處理,這還不夠,故事裡還出現「平田次郎」本欲帶著尾崎孝史自舊時(大約是日本「二二六事件」前後)返回平成時代(1994),卻因為身體衰弱、力有未逮之故,居然在「中途」又落入「遭到美軍轟炸」的時空(1945)之情節;另外還有所謂曾經往返過的時間與地點就算是路徑「開通」過了,比較容易穿梭之說,這一切可說再次提起了讀者如我的疑惑-就不知道作者所談的究竟是物理科學領域之事還是宗教裡說的「神通」,或者根本就只是自己的異想天開而已,讓人的思考很難跟著這種毫無根據的邏輯而走,因為實在是太天馬行空了。
另一方面,本故事中,蒲生憲之大將選擇「自決」並留下遺作,觀其用意,說穿了也不過是自己一死了之,然後希求身後的聲名而已(畢竟他已去過未來了,不會不知道一己之自決並不能改變日本走向軍國主義並終究招致慘敗的史實),這與其說是真的為了日本國家的發展著想,不如說是一種虛榮、而且近乎詐偽的表現,那麼這樣一來,試問他的自決有何崇高的意義?反而還令人感到相當無聊;再說書中說了,他的兒子蒲生貴之最終並沒有拿出憲之遺留的那些充滿「先見之明」(?)的「著作」,可見貴之也知道那樣的著作根本沒有價值可言,問題是貴之既知他的父親會自決,卻在事前沒有任何企圖阻止他的意思,這顯然是說不通的,到底貴之本身也去過未來,已知日本最後戰敗,而憲之的遺作在日本戰後也沒有被公布出來,這表示憲之之死不但是輕如鴻毛,而且甚至是莫名其妙的,畢竟其子在其生前既不勸阻他自決(雖然他已是退隱之身,也不必對時局負責),在其死後也不公布他的遺作(讓他失去了博得虛名的機會),對這一切,筆者為作者如此安排感到費解。
本書的書名是「蒲生邸事件」,而其故事的重點並不在蒲生邸的結構,但是書中不乏大量敘述該棟房子的外觀及內部結構、陳設等(例如這裡有壁爐,那裡有窗子,這裡有起居室,那裡有傭人房,沒有後門,動線不便……諸如此類,乃至於四周街道與環境),偏偏又缺乏隨附地圖、平面圖呈現,讓人讀了感覺猶如「空中樓閣」一般空泛,但覺本書(註)應可處理得更專業一些。
【註】在一般其它偵探或犯罪小說裡,舉凡發生事件的主要建築物,附有地圖、平面圖的並不少見,例如筆者手邊的《豔陽下的謀殺案》(【英】阿嘉莎.克莉絲蒂原著)、《主教殺人事件》、《格林家殺人事件》(以上同為【美】范達因原著)
主教殺人事件 格林家殺人事件等
……等即屬之
,方便讀者觀察與對照。至於本書(《蒲生邸事件》)雖然有新版,卻仍然沒有這樣的安排,想是原作就沒有附圖吧?憾之。

(繼續閱讀...)
文章標籤

Fast2008 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(27)

  • 個人分類:一般
▲top
  • 7月 01 週日 201809:09
  • ●我讀【日】宮部美幸著,張秋明譯《模仿犯》

模仿犯 上下●我讀【日】宮部美幸著,張秋明譯《模仿犯》
模仿犯 上下
*********************************************************
/*
本文可能對本書描寫了劇情、敘述了人物,並透露了結局,請未讀過本書的讀者勿往下閱讀本篇,以免影響未來閱讀原書時的樂趣。*/
*********************************************************
先前已得悉這部作品的高知名度與高獲獎次數(而若以此為標準而將之列為日本作家宮部美幸的代表作,我想也不會太過分吧),難免帶著期待,不過讀過本書以後,讓人感到有些不舒服。誠然在閱讀的過程中,可以逐漸知道這是一個連續殺害年輕女子的故事,同時是屬於「犯罪事件帳」之性質,而非歸入偵探推理的範疇,因此在閱讀時就已累積了一些心理準備了,不過讓我個人覺得難以認同的是:
﹝A﹞作者在敘述殺人事件時,曾經不只一度地描寫了某些事件的作案過程至相當具體的程度,讓人難以安於坐立,但覺這在寫作的道德尺度上,能否算是拿捏得當?我不認為如此。
﹝B﹞故事裡的主犯網川浩一,在一位共犯及一位嫌犯(即栗橋浩美和高井和明~後者實未參與犯案)都已撞車喪生、並且被警方認為本案已可了結兼可望為關注本案的社會大眾接受之時,他本人卻大張旗鼓地出書、接受訪談、上電視節目,大力鼓吹本案的真凶另有其人,結果終於真相大白,終將大火引至自身而被繩之以法。
至於他為何要這樣做呢?光就一句「我不是模仿犯!」(見下冊p.684)並不能讓人釋疑~是的,他顯然是陶醉於自編、自導、自演的犯罪手法和自我構建的故事邏輯,並且絕對不相信他的犯行會被發見、揭穿,但是他讓一連串連續殺人案其主角明明正是自己卻又在眼見逃過追索而警方即將結案的狀況下重啟調查,實際上的後果就是置自身於不利,試問他何必一手入己於危殆之地呢?難道他會想故意自陷法網(只因為他想讓世人「驚嘆」他的犯罪傑作)嗎?這似乎並不合理~誠然他不是能「正常思考」的社會畸零人,但是像這麼簡單的利害關係,誰會相信聰明過人又以此得意自詡的他居然會想不到;再說如果他不喜歡别人把自己犯罪殺人的「天才手法」(?)當做「模仿犯」之舉,那就沉默地繼續犯案好了,這樣對警方就是最大的嘲弄了,不是嗎?再不然,何不乾脆直接公開承認自己是真凶就算了,於是乎根本也不必有其它那麼多支節了,對不對呢?
準此,
我個人覺得這一切與所謂「高智慧犯罪」不必然相關,而是一種其極其嚴重至喪心病狂、無可救藥的反社會人格吧~當然了,在犯罪小說裡,變態殺人的情節可謂俯拾皆是,讀者本來就不必大驚小怪,不過本書的情況似乎是有些特殊,而在「犯罪心理學」的研究上是不是有這樣的案例可稽呢?再說這是「精神」、「心理」還是「腦病變」的問題?我想,真要好好請教專家了。
﹝C﹞不知為何,本書的印刷字體較原出版公司(臉譜)一般的出版品小上不只1號吧(無奈的是由於它出售時,原是上下兩冊包在塑膠封套裡,造成購買前無法得知如此情況)?兼以這套書加起來共約1400頁上下,篇幅不小,讓人在閱讀的過程中感覺眼睛相當吃力。
故基於上述種種,對我而言,閱讀本書是一個令人不甚愉快的經驗,而如前所言,如果這真的算是「宮部美幸的代表作」(雖然我知道她其實還有其它不錯的作品),讓人不能不想到要對這位作者的著作重新檢視與再作評價(註:所言只是我個人主觀的觀感,亦無定要別人同意之意,而只是純討論性質,謹此與讀者們分享)~
(繼續閱讀...)
文章標籤

Fast2008 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(53)

  • 個人分類:一般
▲top
12...10»

個人資訊

Fast2008
暱稱:
Fast2008
分類:
藝文情報
好友:
累積中
地區:

熱門文章

  • (572)⊕文史疑案:蔡石山《西洋史學史》
  • (294)⊕文史疑案:王北固《歐洲版圖與伊斯蘭》
  • (1,416)☆高亞偉《世界通史》上冊
  • (277)◆推薦書:【美】湯瑪士.柯特勒著,易鶚譯《雷伊泰灣之戰-史上最大海戰》
  • (400)△【清】尹士俍著,李祖基點校《台灣志略》之前言
  • (523)★黎東方《蔣公介石序傳》
  • (433)★許倬雲《從歷史看領導》(a)
  • (53)⊕文史疑案:劉蓉《漢魏名士研究》
  • (91)★趙無眠《百年功罪》(a)
  • (288)▲杜維運《中國史學史》第二冊

部落格文章搜尋

近期文章

  • ⊕文史疑案:【美】湯姆.克蘭西著,陳潮州譯《獵殺紅色十月號》
  • ☆浙江大學日本文化研究所編《日本歷史》
  • ⊕文史疑案:【日】井上靖著,劉慕沙譯《敦煌》
  • ★朱永嘉《明代政治制度的原流與得失》(b)
  • ★朱永嘉《明代政治制度的原流與得失》(a)
  • ☆【英】賈爾斯.米爾頓著,周丹丹譯《丘吉爾的非紳士戰爭》
  • ★李又宗《戲精三國:那些騙過你的三國人物》
  • ⊙讀書短評:【日】東野圭吾著,王蘊潔譯《謊言裡的魔術師》
  • ⊙讀書短評:【英】拉菲羅.龐圖奇等著,高紫文譯《中國斯坦:不經意創造的中亞帝國》
  • ★陶短房《1856:糾結的大清、天國與列強》(b)

文章分類

toggle 歷史發微 (3)
  • 台灣史 (20)
  • 中國史 (362)
  • 世界史 (131)
toggle 文史書評 (3)
  • 歷史書評 (73)
  • 讀書短評 (49)
  • 推薦書與反推薦書 (32)
toggle 史學論叢 (2)
  • 東西史學 (35)
  • 文史疑案 (202)
toggle 其它 (4)
  • 一般 (96)
  • 軍武 (42)
  • 偵探 (52)
  • 命理 (5)
  • 未分類文章 (1)

文章彙整

參觀人氣

  • 本日人氣:
  • 累積人氣:

誰來我家